почему "котёнок", что не так с именем Чи?
кроме того что якобы оно означает "писаться"
Стилизация. Плюс мне что-то вспоминается всратый шуточный перевод Анкорда :D
из серии "кошака топят"
из серии "кошака топят"
Были времена, у меня до сих пор в вк видео одна серия есть.
Для детского разума слишком вне контекста кто такой Чи. А с понятием котенок знаком.
Котенка по имени "гав" тоже всегда представляли в первую очередь как котенка.
Котенка по имени "гав" тоже всегда представляли в первую очередь как котенка.
Да и для взрослого вне контекста, если он не фанат японской мультипликации. В моё безинтернетовское детство никаких Чи не было. А когда появились интернеты, я уже более другие мультики смотрел.
Десять лет в терапии а все еще только третья глава
Ты главное не бросай, пидор, дальше легче будет
легче нткогда не будет
и это все за одну минуту
Смотрел несколько серий вразброс, хороший мультик. Правда, почему-то сразу наткнулся на серию, где ветеринар ему градусник вставляет, было слегка неожиданно для детского мультика.
У нас с японцами разное восприятие таких вещей, вот и удивляемся по первой =)
Котёнок проебался!
Йозан, упал - не лежи без дела, еби землю!
Йозан, упал - не лежи без дела, еби землю!
Мжно сразу на 75ю страницу? А то главы с 1 по 6 на повторе все время
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться