Her now? Автор не знает английский язык
автор лох
картинка спизжена с англоезычного ресурса
АнглоЕзычного?
От слова...?
От слова...?
кхм, Язычного
Тогда говори Езычного
Эмм, всё правильно вообще-то.
Погоди, ты что, думаешь, что правильно будет - "This is SHE now?"
Ебать ты школьник и лох тогда))))))))))))))))
Ебать ты школьник и лох тогда))))))))))))))))
не, как то не очень правильно написано.
если her, тогда должно быть указано ЧТО или я неправ?
Например, если бы речь шла о ее лице
если her, тогда должно быть указано ЧТО или я неправ?
Например, если бы речь шла о ее лице
"Это есть ею сейчас", если переводить дословно. Такой оборот допустим и часто используется в американском разговорном инглише.
Да расслабьтесь вы нахуй, оттуда, откуда эта картинка - всем похуй и на язык и на правописание. Говорят, как могут, на своем, американском.
Где-ты такое слышал? В порно? Или сам придумал? А коли такой умный, то у нас говорят: "ихней" - тоже довольно частый оборот.
Еще один кто не читает до конца, держи
When you say "this is her/she," you are not implying the word "speaking." In fact what you are doing is equating yourself to the person for whom the caller is asking. If the caller is asking for Sarah, one could accomplish the same thing by saying "I am Sarah." But instead you are replacing the word "I" with "this" and "Sarah" with the nominative pronoun, in this case "she."
If you still don't buy it, take latin for example (in latin, the rules about which words go in which cases (nominative/accusative/etc) are about smack-on to our own, but they are easier to see because of case endings.) In latin, Sarah would say "ego sum sara" or "I am sarah", and the same grammatical markings would appear on "haec est ea" or "this is she."
When you say "this is her/she," you are not implying the word "speaking." In fact what you are doing is equating yourself to the person for whom the caller is asking. If the caller is asking for Sarah, one could accomplish the same thing by saying "I am Sarah." But instead you are replacing the word "I" with "this" and "Sarah" with the nominative pronoun, in this case "she."
If you still don't buy it, take latin for example (in latin, the rules about which words go in which cases (nominative/accusative/etc) are about smack-on to our own, but they are easier to see because of case endings.) In latin, Sarah would say "ego sum sara" or "I am sarah", and the same grammatical markings would appear on "haec est ea" or "this is she."
Ты долбоеб на уровне школьника или даже выше. По твоему-"This is HER NOW". ЭТО ЕЁ СЕЙЧАС? Лучше сходи посмотри еще раз, не выросли ли у тебя волосы на лобке.
http://painintheenglish.com/case/811
Если ты кидаешь что-то, то будь любезен прочитай до конца "умник".
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20080809104446AAwsWTM -держи и не благодари
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20080809104446AAwsWTM -держи и не благодари
Да, ответ левого персонажа явно достовернее разъяснения профессионала.
Вот тебе с этого же сайта стоит глаза лишь опустить
When you say "this is her/she," you are not implying the word "speaking." In fact what you are doing is equating yourself to the person for whom the caller is asking. If the caller is asking for Sarah, one could accomplish the same thing by saying "I am Sarah." But instead you are replacing the word "I" with "this" and "Sarah" with the nominative pronoun, in this case "she."
If you still don't buy it, take latin for example (in latin, the rules about which words go in which cases (nominative/accusative/etc) are about smack-on to our own, but they are easier to see because of case endings.) In latin, Sarah would say "ego sum sara" or "I am sarah", and the same grammatical markings would appear on "haec est ea" or "this is she."
When you say "this is her/she," you are not implying the word "speaking." In fact what you are doing is equating yourself to the person for whom the caller is asking. If the caller is asking for Sarah, one could accomplish the same thing by saying "I am Sarah." But instead you are replacing the word "I" with "this" and "Sarah" with the nominative pronoun, in this case "she."
If you still don't buy it, take latin for example (in latin, the rules about which words go in which cases (nominative/accusative/etc) are about smack-on to our own, but they are easier to see because of case endings.) In latin, Sarah would say "ego sum sara" or "I am sarah", and the same grammatical markings would appear on "haec est ea" or "this is she."
Совсем не изменилась, няша.
А ниче такой фильмец, в детстве так очень даже нравился , особенно поэтому ;)
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться