Все таки Кен Левин - великий режиссер.
Фамилия главного героя - ДеВитт. Теперь внимательно смотрим на картинку -
(перевод -
ДимВитт:
- Это оружие тяжелое!
Дюк:
- Настоящий патриот всегда настороже!)
Ну да, и слово Dimwit не переводится как простоватый или туповатый, это безусловно имеется в виду Букер ДеВитт
чета автор хуйню сморозил
че бля?
Дополнение.
Dimwit переводится как туповатый? И пусть! Ведь авторы могли выбрать слово и попроще, например, dummy или moron. Но был выбран именно Dimwit! А если учесть что
СПОЙЛЕР!!!
СПОЙЛЕР!!!
СПОЙЛЕР!!!
Комсток знал, что ДеВитт придет, то мне кажется ясным, что это намек! К тому же, если в деле замешан Левин, то все однозначно не так просто!
Dimwit переводится как туповатый? И пусть! Ведь авторы могли выбрать слово и попроще, например, dummy или moron. Но был выбран именно Dimwit! А если учесть что
СПОЙЛЕР!!!
СПОЙЛЕР!!!
СПОЙЛЕР!!!
Комсток знал, что ДеВитт придет, то мне кажется ясным, что это намек! К тому же, если в деле замешан Левин, то все однозначно не так просто!
Комсток - это и есть ДеВитт.
Attention! Thread is full of SPOILERS!
Я знаю. Просто так понятнее.
Я знаю. Просто так понятнее.
Ну на это и есть намек - Комсток же знает что за Элизабет придет именно Букер, поэтому и велась пропаганда, что от человека с подобным именем ничего хорошего не жди.
Да, именно это я и имел в виду.
СПГС.
Кстати, это наверное один из немногих постов, где все коменты в плюсе!
А эти два, наверное, заминусуют...
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться