Ganelon написал:
Начинай есть маленькими кусочками. Это хороший способ проверить еду на специи. С халапеньо шутки плохи.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e82

Раке1трс^ег написал:
ПОМНИ, не вгрызайся в мясо! Ешь аккуратно, деликатно, с манерами или типо того.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e82

РагЬогтап написал:
Кошечка, игнорируй всех и наслаждайся трапезой.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e82

Серьезно. Куче голодных, зубастых хищников только что дали куски мяса.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e82


Здесь по сути только два человека; если им не нравится, что мы рвем нашу пищу на кусочки, им остается только ненадолго смириться с этим.

1пуас1егС1Р написал:
Убери халапеньо со своего стейка. Попроси стакан молока. Ешь очень медленно.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e82

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e82

Это действительно очень вкусно, но довольно остро. Я спрашиваю одного из офицантов, может ли он принести мне немного молока. Я уверена, что оно поможет немного снять остроту блюда.

Я просто подожду, пока он вернется и закончу трапезу. Я не могу представить, что острая пища приведёт к какой-нибудь катастрофе, но, пожалуй, лучше перестраховаться.

Раке1трс^ег написал:
Вскользь спроси, что представляет из себя Коррел, так как ты тан никогда не бывала.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e82

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e82

Я слышала, что Куилл-Вив упомянала Коррол, который, насколько я знаю, один из ближайших городов к границе с Хаммерфеллом. Я лично никогда там не была, поэтому спрашиваю, что он из себя представляет. Стоит ли его посещать?

Графиня говорит, что это довольно хороший город. Если ты ищешь место, где ты хочешь осесть, то она слышала, что там продаются несколько домов. Однако это довольно далеко отсюда. По дороге тебе придется дойти до самого Имперского города а затем отправиться на восток, а дороги там не так безопасны, как здесь.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e82

Бэралорн добавляет, что "Гильдия там имеет хорошие рекомендации для обучения колдовству, если это твоя стихия. Ты заклинатель?"

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e82

Я скорее веще-поджига-тель, говорю я. Я признаюсь, что не пробовала себя в более сложных видах магии, так что может я не нашла еще свою "стихию". Я только недавно обрела свою магию и всё ещё немного обескуражена всем этим. Однако я запомню это.

О, а вот и моё-

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e82


ОХ.

ОХ.

Он НЕ МОГ принести мне миску молока.

> Амулет: Выйди из строя?

___________
Оригинал