Почему Глючноглаза никто не добавит)И почему Артов нету с ним?
Потому что нехуй переводить дословно имена персонажей
ты вообще про что?
про то что персонажа зовут Mystogan, но некоторые отечественные переводчики додумались переводить дословно имена персонажей, отсюда и вылезли всякие сердоболии, отмороженные и т.д., в том числе и глючноглаз))
Но отмороженный звучит круто.
Да пофиг)Глючноглаз звучит нормально
и даже в поиске по запросу Mystogan )ничего нету
наруто - хуита.
чувак... ты ошибся адресом
см. правый нижний угол.
а они разве отличаются? бесконечные боевые сёнены сложно различать знаешь ли.
фэри тэйл это шедевр! если ты этого не признаешь - ночью к тебе прокрадется Наноч и будет делать с тобой всякое...
в наруто боевые сцены по пять серий идут, с кучей объяснений и воспоминаний, тут же - ну максимум 2 серии
в наруто боевые сцены по пять серий идут, с кучей объяснений и воспоминаний, тут же - ну максимум 2 серии
ну просто ФТ тоже портиться начинает, фан сервис растёт, а имбовость персонажей уже раздражает
ничего подобного
бля, натсу на то и натсу "всех убью один останусь"(к примеру)
это не наруто чувак, это хвост феи:)
Учись отвечать на комменты, чувак :)
Хорошо Чууууваааааак
умри, любитель Анкорда. Да и Анкорду туда же дорога.
я не любитель анкорда)но кто переведет лучше него?
ты же тролишь да?)
гугл транслейт
Он сам и не переводит, когда у них серьёзный перевод всё ок, это просто он отебятину добавляет у него стилистика троля в озвучке. Тех же осликов или кубу если послушать. Где-то норм, а в этти-комедиях тоже фигнёй страдают. Та же падшая с небес, вак-фу и тетрадь смерти. во всех по разному озвучивают
Анкорд не переводит,а озвучивает
Парень, не спорь с этими оленями. Это сборище фейро-ненавистников. Тебя вон уже заминусовали. Нравится постить глючноглаза - пости и на любой отрицательный комент посылай
ок
фак, фак! Ахтунг, анкорд!
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться