ПРИЗНАЮСЬ ЧЕСТНО! Один из фреймов (уже догадались какой) брал чужой чистый, но остальные чистил вручную. Плюс использовал хохла-переводчика, ибо ну не шарю я ни в лунном, ни в буржуйском, а вот хохловский перевод переделать на наш дремучий лесной могу.
мне сразу бросилась в глаза страшная вещь, нет такого понятия в нашем языке как "дестроер" (это должно было сразу смутить) и если покопаться, то можно понять, что на нашем языке это будет "эсминец"
Ну, и Battleship - это ни разу не "Боевой корабль". Хотя что взять с человека, который не знает, что в русском языке есть буква "Ц"
First try, парни, first try. Все ошибки я учту при следующей попытке, а эти исправить я уже не могу. А насчёт "ц" - при печати очень часто путаю её с "ч". Не спрашивайте почему. Кривые пальцы.
И где ты нашёл эту "Ц"?
Уровень клининга Бох. xD
Да какой там бог. Простая кукла с кучей свободного времени. (Технический вопрос. Если добавить в теги "удалённое" будет ли этот пост удалён или придётся проводить ещё какие-то махинации, чтобы убрать его, ибо собираюсь переписать комикс с учётом всех ошибок, но, если я выложу то же самое, хоть и исправлённое, меня закидают "боянами" и минусами.)
А зачем удалять? Просто ты уже увидел свои ошибки, и в след. раз (смею надеяться) ты их уже не повторишь.
На будущее я себе сделал маленький список терминов, типа destroyer надо переводить как эсминец. С ТаЦутой и АкаЦуки теперь ясно (предпочитал добуквенный перевод имён, пока как следует не погуглил), но переделать несколько страниц руки так и тянутся, ибо перфекционист внутри негодует. Да и чистые страницы ещё остались, так что чистить заново не придётся.
В принципе, там ещё 7 томиков (этот - нулевой), так что времени разгуляться и натренироваться будет предостаточно. Авось, на продвинутые сайты типа ридманги кидать начну, когда стану более-менее опытным. Но проблема с языками всё ещё осталась.
А можешь пока поделиться, кто автор? Пока почитаю на вражеском, а то уж больно заинтересовало)))
Проду, кудасай! )
Та када ж вы линки на паки пилить научитесь, необучаемые...
Посмотри комменты выше.
И накой хер мне линк на оригинал если я говорил о переведенной версии?
А переведённой нет. Пока что только это. Так что нет линков на халяву.
Вот по-этому и необучаемые. Переводить и плюсы он хочет, а залить на хост это "ой блять стока времени"
Во первых, Акела промахнулся? Во вторых, ты сам хоть что-нить переводил? В третьих, ты думаешь, что я здесь круглыми сутками сижу да только комиксы и перевожу? У меня своих забот по горло. Выдалась лишняя минутка, захотел с реакторчанами добром поделиться, перевёл один томик. Всё. Больше пока не переводил. А вам, оказывается, ещё и мало? Попробуй найди свою мангу, переведи и ты сам поймёшь, каково это, быть переводчиком.
Аргументы уровня "сперва добейся" Переводил лет 10 назад одну хрень с тех пор только для себя. Не мало, а нехер бросать дело на половине.
Бросать на половине? Кто сказал, что я не буду её дальше переводить? Я продолжу перевод, но следующие выпуски будут не скоро, ибо я как перевёл, протестировал на хороших своих людях - так сразу и выложил, а не так, как ты думаешь - перевёл всё сразу, и давай по одному тому раз в 100 лет выкладывать.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться