О, я знаю, что посмотрю на выходных.
И главная музыкальная тема сразу в голове заиграла..
Только не кидайте в коменты тот компромат на Уилла, не бейте по детству...
Абсолютно безобидные шалости.
Как будто что-то плохое.
Курить крэк и трахаться с бездомными нигерами? Да не, всё нормально, это в порядке вещей.
Ну хз, я бы тоже не без удовольствия покурил бы крэк, да потрахал бы бездомных нигеров. Будто что-то плохое в самом деле.
Ну обычно никто из говорящих о любви к бездомным живо.. неграм, не уточняет степень фигуральности своих высказываний ;)
Ну крэк - это ладно, каждый ошибается. А нигеры может просто красивые были.
Ты говоришь так, потому что крэк белый?
Длиннопотс? Чтоа?
Один только нос Альфа заслуживает этого тега (и ещё тега NSFW, но не настолько важен)!
Хм... Один мой знакомый друга троюродного брата случайно упомянул NSFW историю его участием:
http://limona.net/ras/0391.html?pg=1
http://limona.net/ras/0391.html?pg=1
Ну всё, идея растаскивания шуток из сериалов пошла в массы.
а она уходила?
В последние дни ей пользуются особенно рьяно.
Каникулы, сир.
ну ты Таня тупая
Warum Zeit auf Kleinigkeiten? Jeder weiß, mindestens sechzehn Sprachen. ทุกคนรักแปล. Ou pa konsidere tèt ou estipid? 私は、これは十分な皮肉だと思います.
Как минимум одна хорошая вещь, совершенная ICTV за всё существование канала - адаптированный перевод и озвучка Альфа. А Малуха так вообще мужик колоритнейший - сперва Альф, потом Гомер, а теперь и Эш, с мертвецами который.
А Трансформеры как же?
Я же говорю - как минимум.
Кстати, потом они размагнитили плёнку и таким нехитрым способом защитились от пиратства. Жаль, конечно. Хотя может кто-то для себя записал и все же выложил на торрент.
Альф в украинском переводе в сети есть весь (на том же ex.ua). А вот трансформеров я в своё время нашёл только два первых сезона :( Остальные, видимо, утеряны навсегда.
Я для себя привык, что любая комедия, будь-то сериал или фильм, идеальна в украинском переводе. Легче воспринимается, да и смешнее. Русский больше подходит для драм, там на русском всю "палитру" так сказать передать можно. А то шутки в русском дубляже почти всегда убого переведены. Но в отношении шуток и каламбуров, переводы Пучкова достаточно хороши. Тот же фильм Грязь я в другом переводе и не стал бы смотреть. И карты, деньги тоже.
Украинцы судя по всему и работу свою лучше выполняют. Например, Slurm Factory из Футурамы на украинском стаьа Фабрика Сёрба! Снимаю шляпу...
Еще бы переводчики Симпсонов не похабили текст так ужасно...
изобрети машину времени и вкуси юмор тех времен
Тогда пиздуй на свою планету и жри там эм... не знаю, лемуров
Какой недостойный терран. Хорошо что я за протоссов крошил таких как ты.
Открою секрет, никак не связанный с политотой: Альф в РФ не был адаптирован - шутки просто переводились, и от того теряли 99% смысла.
4. зеленую краску
5. Граффити
6. Кондиционеры над моими охуенными граффити
Так мило. Пролистал, подумал "Забавно, но пойду дальше", пролистал дальше, подумал "Блин, там же Альф, пойду поставлю плюс", поставил - "Нихрена себе рейтинг 55+" ! Долбанная ностальгия:)
Волохата потвора.
Ммм, омлет з вусиками... А коли забажаєш чогось хрумкенького - тобі приносять кота з артритом.
لماذا تفعل هذا ؟
التي طلبتم
الله أكبر
لا، يهوه الله كبير
В нынешние времена было бы весьма актуально
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться