Озвучка от наших умельцев не нужна...
Яростно поддерживаю.
Каким надо быть чтобы добровольно отказываться от оригинальных сейю, которые на этом не сотню одну собак съели, и слушать такое.
Каким надо быть чтобы добровольно отказываться от оригинальных сейю, которые на этом не сотню одну собак съели, и слушать такое.
Но бывают и редкие исключения из правил, когда за дело берутся отечественные "собакоеды" и получается, если не лучше, то уж точно не сильно хуже. Но исключения лишь подчёркивают аксиому фандаба - не берись говорить за них!
(лучше бы было популярно хардсабить, а то надписи я тоже хочу читать..)
(лучше бы было популярно хардсабить, а то надписи я тоже хочу читать..)
я ненавижу субтитры по той причине что я не могу читать и смотреть на происходящее одновременно, особенно когда там что то интересное, и я не могу сосредоточиться для нормального просмотра и после этого вспомнить что там было сказано в той или иной серии. У меня такое было с дюрара.
Ов.сер закинул гифку с Монстросказов - в них помогал пробел, ловить всеми "любимые" кадры...
пробел... иди без пробела посмотри "sayonara zetsubou sensei" или совсем для упоротых "pani poni dash".
(pani poni dash без знаний лет за 20 на момент выхода смотреть не советую, ибо много будет непонятно, но умельцы все это пихали в субтитры. стоп кадр каждые 5 секунд...)
(pani poni dash без знаний лет за 20 на момент выхода смотреть не советую, ибо много будет непонятно, но умельцы все это пихали в субтитры. стоп кадр каждые 5 секунд...)
Мне будут что-то про Учителя говорить)
Но я не говорил про весь дубляж, бывают хорошие хорошие работы, но это скорее исключение из правил.
А вот плохой встречается намного чаще и не только в аниме.
А вот плохой встречается намного чаще и не только в аниме.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться