Но на деле очередная шутка про говно и член, так что нам подходит.
фигасе. Интеллектуальная шутка на джое...
Но на деле очередная шутка про говно и член, так что нам подходит.
согласен
говно, член и шлюх.... хотя может просто пляж
И не стоит забывать про cunt
Ну тогда и шит - просто лист, один хрен в русском долгота гласных смысловой нагрузки не несет.
Ты это о чем на реакторе довольно много приличных месье! Чтоб их!
Поднимем же бокалы белого полусладкого, уважаемая и не очень интеллигенция!
Белого? Полусладкого?!
Красное сухое - вот выбор достопочтенных сэров и пэров.
Красное сухое - вот выбор достопочтенных сэров и пэров.
Настоящие реакторчане употребляют хлопья, залитые элем. Из мензурки. Совком.
я даже штаны пошел одел
во что одел?
во фрак
Вот же фракины штаны
И в носки заправить не забудь.
о, оказывается я минимум 4 года пристаю с одним и тем же вопросом
охренеть
фи, сударь! НАдел.
Ну дык ёпта!
И это только английский взят, а языков очень много разных.
Возьми одну дверь
И запили
У клопа, у клопа...
мне всегда слышалось "пук клопа"
Мал клоп да вонюч.
Но осёл ему не опарыш.
У клопа, ага. Почему бы нет?
анекдот в тему:
"
Объясняю своему американскому другу как проехать:
- На метро до остановки электрощит
- Electro... what?
"
"
Объясняю своему американскому другу как проехать:
- На метро до остановки электрощит
- Electro... what?
"
Зато точно запомнит, ведь не каждый день к электроговну ездишь.
Чёртовы роботы! Опять всё загадили!
Your bunny wrote!
Please do
peace duke
gun dawn
peace dish
peace do you
peace do lay
Мир, Дверь, Мяч!
Peace Death.
chop is dish
(иногда нужно проебарь артикли для благозвучия)
(иногда нужно проебарь артикли для благозвучия)
1. повторяха.
2. писал. Потому что ЗАписал - это уже перфект.
2. писал. Потому что ЗАписал - это уже перфект.
плюс знатоку!
Past simple, употребляется для написания о некоем событии в прошлом, имевшем место быть в конкретный момент (оно может не уточняться, но подразумеваться в контексте).
Your bunny wrote... - может быть переведено, как "Ваш кролик написАл...", где имеется в виду, что кролик совершил акт написания (текста) в каком-то определенном прошлом. По-хорошему, надо продолжить предложение, чтобы уточнить, что он написал и когда, иначе оно звучит дебильно.
Past/present perfect - употребляется для написания о некоем событии в НЕОПРЕДЕЛЕННОМ прошлом, т.е. имевшем место быть ВООБЩЕ, а не когда-то конкретно. Past или present - определяется тем, от какого момента идет отсчет в прошлое, т.е. имеется ли прошлое от минус бесконечности до нынешнего момента (present perfect), или прошлое от минус бесконечности до некоего конкретного момента в прошлом (past perfect).
- My bunny is sentient! \\\ Мой кролик разумна!
- Why are you surprised now? Your bunny has written poems before. \\\ Чего вы теперь-то удивляетесь? Ваш кролик писала поэмы ранее. (has written - present perfect)
- She had written them before I removed her brain! \\\ Она писала их до того, как я удалил ей мозг! (had written - past perfect)
- If I remember correctly, she wrote them in 2009. Now, when did you remove her brain again? \\\ ЕМНИП, она писала их в 2009. Когда ты там ей мозг удалил, говоришь? (wrote - past simple)
Your bunny wrote... - может быть переведено, как "Ваш кролик написАл...", где имеется в виду, что кролик совершил акт написания (текста) в каком-то определенном прошлом. По-хорошему, надо продолжить предложение, чтобы уточнить, что он написал и когда, иначе оно звучит дебильно.
Past/present perfect - употребляется для написания о некоем событии в НЕОПРЕДЕЛЕННОМ прошлом, т.е. имевшем место быть ВООБЩЕ, а не когда-то конкретно. Past или present - определяется тем, от какого момента идет отсчет в прошлое, т.е. имеется ли прошлое от минус бесконечности до нынешнего момента (present perfect), или прошлое от минус бесконечности до некоего конкретного момента в прошлом (past perfect).
- My bunny is sentient! \\\ Мой кролик разумна!
- Why are you surprised now? Your bunny has written poems before. \\\ Чего вы теперь-то удивляетесь? Ваш кролик писала поэмы ранее. (has written - present perfect)
- She had written them before I removed her brain! \\\ Она писала их до того, как я удалил ей мозг! (had written - past perfect)
- If I remember correctly, she wrote them in 2009. Now, when did you remove her brain again? \\\ ЕМНИП, она писала их в 2009. Когда ты там ей мозг удалил, говоришь? (wrote - past simple)
Ну да. Потому и нужен контекст.
"Past/present perfect - употребляется для написания о некоем событии в НЕОПРЕДЕЛЕННОМ прошлом"
А вот тут не согласен, прошлое не всегда неопределенное, а описываемое зачастую. в пример можно поставить had written them 3 years ago.
"Past/present perfect - употребляется для написания о некоем событии в НЕОПРЕДЕЛЕННОМ прошлом"
А вот тут не согласен, прошлое не всегда неопределенное, а описываемое зачастую. в пример можно поставить had written them 3 years ago.
Нет, так нельзя. "Had written them 3 years ago" - не означает, что акт написания был 3 года назад. В данном случае (past perfect) - 3 года назад я УЖЕ написал их (в некоем НЕОПРЕДЕЛЕННОМ прошлом ДО момента 3 года назад).
Perfect ВСЕГДА означает, что действие было совершенно КОГДА-ТО, а не именно тогда, что в какой-то момент действие УЖЕ свершено ДО него (но не указывается, когда именно). Момент отсчета определяется контекстом и влияет на время.
Вот примеры разных времен на фразе об убийстве человека.
Present simple: I kill people. \\\ Я убиваю людей (это то, что я делаю обычно, в целом).
Present continous: I am killing people (now). \\\ Я убиваю людей (прямо сейчас) (я нахожусь в процессе убивания людей прямо в данный момент, когда говорю).
Present perfect: I have killed people (before / in the past). \\\ Я убивал людей (раньше / в прошлом). Или: Мне доводилось убивать людей в прошлом. (прошлое не уточняется - это просто какой-то момент до нынешнего).
Present perfect continous: I have been killing people (until now). \\\ Я убивал людей (до нынешнего момента), т.е. я находился в процессе убивания людей до настоящего времени (от неопределенного прошлого до сейчас, когда говорю).
Past simple: I killed people (that time). \\\ Я убил людей (тогда, в тот раз). Т.е. в какой-то конкретный (или подразумевающийся) момент времени в прошлом я убил людей, совершил действие.
Past continous: I was killing people (at that moment / when something happened) \\\ Я убивал (находился в процессе убивания) людей (в тот момент / когда что-то произошло). В отличие от past simple я не говорю, что СОВЕРШИЛ действие тогда-то, я говорю, что был В ПРОЦЕССЕ совершения действия тогда-то.
Past perfect: I had killed people (before something happened / before that time) \\\ Мне доводилось убивать людей (до того, как что-то произошло (в прошлом) / до того момента). Это время такое же, как present perfect, но точка отсчета в прошлом. Действие совершено в некий неопределенный момент от минус бесконечности ДО того момента в прошлом.
Past perfect continuos: I had been killing people (before that one time / before something happened) \\\ Я находился в процессе убивания людей (до того самого раза / до того, как что-то произошло (в прошлом)). То же самое, что present perfect continuos, но точка отсчета в прошлом.
Future simple: I will kill people (in the future) \\\ Я буду убивать людей (в будущем). Имеется в виду, что убийство людей станет чем-то обыкновенным для меня. Мол, вырасту и стану убийцей.
Future continuos: I will be killing people (at some future moment) \\\ Я буду убивать (буду в процессе убивания) людей (в какой-то конкретный будущий момент). Мол, если, к примеру, завтра в 12-000 ты войдешь ко мне в подвал, то застанешь меня в процессе удушения на смерть человека.
Future perfect: I will have killed people (in the future / at some future moment) \\\ Я уже убью людей (уже стану убийцей) (в будущем / в какой-то момент в будущем). То же самое, что present и past perfect, но точка отсчета в будущем. Т.е. в такой-то момент в будущем, действие будет УЖЕ совершено в неопределенном прошлом относительно того момента (от минус бесконечности до того будущего момента).
Future perfect continuos: I will have been killing people for years (by the time something will happen) \\\ Я буду убивать людей уже годы (к тому моменту, когда что-то произойдет). Т.е. я буду находиться в процессе выполнения действия, которое началось КОГДА-ТО в неопределенном прошлом и длилось до ТОГО момента, о котором я пишу (в будущем).
Present simple тоже иногда употребляют, как будущее время, но тут тонкости. К примеру: when does the train come? Когда прибывает поезд? Вроде речь идет о будущем, но как бы в настоящем. Также маловероятные события - к примеру, я считаю, что моя сестра никогда не приедет, т.к. задрала уже обещать приехать "скоро". И я говорю: Я поседею к тому моменту, как она приедет. I will become grey (future simple) by the time she arrives (present simple).
Perfect ВСЕГДА означает, что действие было совершенно КОГДА-ТО, а не именно тогда, что в какой-то момент действие УЖЕ свершено ДО него (но не указывается, когда именно). Момент отсчета определяется контекстом и влияет на время.
Вот примеры разных времен на фразе об убийстве человека.
Present simple: I kill people. \\\ Я убиваю людей (это то, что я делаю обычно, в целом).
Present continous: I am killing people (now). \\\ Я убиваю людей (прямо сейчас) (я нахожусь в процессе убивания людей прямо в данный момент, когда говорю).
Present perfect: I have killed people (before / in the past). \\\ Я убивал людей (раньше / в прошлом). Или: Мне доводилось убивать людей в прошлом. (прошлое не уточняется - это просто какой-то момент до нынешнего).
Present perfect continous: I have been killing people (until now). \\\ Я убивал людей (до нынешнего момента), т.е. я находился в процессе убивания людей до настоящего времени (от неопределенного прошлого до сейчас, когда говорю).
Past simple: I killed people (that time). \\\ Я убил людей (тогда, в тот раз). Т.е. в какой-то конкретный (или подразумевающийся) момент времени в прошлом я убил людей, совершил действие.
Past continous: I was killing people (at that moment / when something happened) \\\ Я убивал (находился в процессе убивания) людей (в тот момент / когда что-то произошло). В отличие от past simple я не говорю, что СОВЕРШИЛ действие тогда-то, я говорю, что был В ПРОЦЕССЕ совершения действия тогда-то.
Past perfect: I had killed people (before something happened / before that time) \\\ Мне доводилось убивать людей (до того, как что-то произошло (в прошлом) / до того момента). Это время такое же, как present perfect, но точка отсчета в прошлом. Действие совершено в некий неопределенный момент от минус бесконечности ДО того момента в прошлом.
Past perfect continuos: I had been killing people (before that one time / before something happened) \\\ Я находился в процессе убивания людей (до того самого раза / до того, как что-то произошло (в прошлом)). То же самое, что present perfect continuos, но точка отсчета в прошлом.
Future simple: I will kill people (in the future) \\\ Я буду убивать людей (в будущем). Имеется в виду, что убийство людей станет чем-то обыкновенным для меня. Мол, вырасту и стану убийцей.
Future continuos: I will be killing people (at some future moment) \\\ Я буду убивать (буду в процессе убивания) людей (в какой-то конкретный будущий момент). Мол, если, к примеру, завтра в 12-000 ты войдешь ко мне в подвал, то застанешь меня в процессе удушения на смерть человека.
Future perfect: I will have killed people (in the future / at some future moment) \\\ Я уже убью людей (уже стану убийцей) (в будущем / в какой-то момент в будущем). То же самое, что present и past perfect, но точка отсчета в будущем. Т.е. в такой-то момент в будущем, действие будет УЖЕ совершено в неопределенном прошлом относительно того момента (от минус бесконечности до того будущего момента).
Future perfect continuos: I will have been killing people for years (by the time something will happen) \\\ Я буду убивать людей уже годы (к тому моменту, когда что-то произойдет). Т.е. я буду находиться в процессе выполнения действия, которое началось КОГДА-ТО в неопределенном прошлом и длилось до ТОГО момента, о котором я пишу (в будущем).
Present simple тоже иногда употребляют, как будущее время, но тут тонкости. К примеру: when does the train come? Когда прибывает поезд? Вроде речь идет о будущем, но как бы в настоящем. Также маловероятные события - к примеру, я считаю, что моя сестра никогда не приедет, т.к. задрала уже обещать приехать "скоро". И я говорю: Я поседею к тому моменту, как она приедет. I will become grey (future simple) by the time she arrives (present simple).
Забыл добавить про Future simple - также употребляется, как и past simple для прошлого, для обозначения совершения действия в какое-то конкретное время в будущем. I will kill her, when she finally arrives. Я убью ее, когда она наконец приедет.
Упс, немного протормозил, спать уже хочу. Да, справедливо. Перфект - показатель именно завершенности, а не точной даті.
Future perfect continuoUs (там пара опечаток) - редкий зверь даже в книжном инглише, я его практически не встречаю.
Future perfect continuoUs (там пара опечаток) - редкий зверь даже в книжном инглише, я его практически не встречаю.
Хоть бы одна зараза так доходчиво в школе объясняла...
dead morous
Ответ на этот вопрос пылает как факел!
Но Кант - это еще и философ!
Это факт.
Тваааю мать (голосом Володарского)
на каждую утку бомба не действительна
В утку бомба без значений
Sourse knee who its are.
в понедельник мыл машину
Охота на сов (французский)
Чет не понял. Но подозреваю что-то связанное с "мандой"
онмондейвашингкар
онмондейвашингкар
мандавошка
"Мандей"(или даже манди) и "уошинь".
А подлежащее и глагол куда делись?
А подлежащее и глагол куда делись?
А больше всего я хихикал и смущался одновременно, когда рассказывал
пожилой американской паре, как им найти магазин "Шитьё", который
находится на улице Фокина напротив кинотеатра "Факел"
пожилой американской паре, как им найти магазин "Шитьё", который
находится на улице Фокина напротив кинотеатра "Факел"
Пиво, просто пиво.
Фукинг - село на немецко-австрийской границе, "хэлль" по-немецки - "светлое" (ад по-немецки - die Hölle)
Фукинг - село на немецко-австрийской границе, "хэлль" по-немецки - "светлое" (ад по-немецки - die Hölle)
Я б выпил.
моё церковно-приходское не позволяет осилить шутку про кант. помогите толковым словариком англо-русским, люди добрые.
Ну и о книгах лучше в присутствии чернокожих жителей Северной Америке не дискутировать.
Сразу песню вспомнил "Книга, книга, книга"
Факт.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться
Отличный комментарий!