объясняй давай
Она ему говорит "Одно слово, и я твоя", на что он произнёс самое длинное слово в венгерском языке, тут шутка либо про куни, либо просто отдалась потому что слово сложное
Можно было перевести первую реплику и все бы поняли. В оригинале ведь тоже понятна только она.
притянутая теория, если честно
Сие слово - рекордсмен по длине (44 буквы)
Переводится с трудом (переводчики ругаются), примерный перевод: "по причине (вашего) стремления сохранить незапятнанную репутацию"
Переводится с трудом (переводчики ругаются), примерный перевод: "по причине (вашего) стремления сохранить незапятнанную репутацию"
Подытожим. Она говорит "одно слово и я твоя". Он - "твоя_репутация_не_пострадает"
браво,но я думаю тут замешана мертва собака летавшая на луну
Напиздел.
не томи, сука, я спать не могу!
Дословно переводится как "По причине постоянного стремления быть неоскверняемыми"
И немного романтической музыки
А где у чувака вторая нога?
Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwyll-llantysiliogogogoch
теперь я должен ей отдаться?
Или ему...
Это круче иероглифов.
Я очень плохо понимаю что движет мною в такие моменты, но сопротивляться не могу...
Ацетиламинонитропропоксибензол надо было сказать? у меня есть хотя бы шанс?
давным-давно, мне было точно меньше 10, я лежал в ванной и читал состав шампуня.. и два слова врезались мне в память и прошли сквозь десятилетия..
гуаргидроксипропилтримонийхлорид и кокамидопропилгидроксисультаин.
гуаргидроксипропилтримонийхлорид и кокамидопропилгидроксисультаин.
не говори их вслух ато тян врятле вызовеш а вот что похуже запросто
"ато", "врятле", "вызовеш" - у вас занятия в школе сегодня отменили?
Марья Ивановна вы что здесь забыли ?
горякая , сука, правда
Осталось только дождаться, когда тян скажет тебе "Одно слово и я твоя"
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться