Не Конгоу а Конго. Там не "я набралась сил", а "все набрались сил", и не "я не хочу" а "я не буду обманут", Типо он думает, что Конго его обманывает насчёт того, что все хотят его обмануть. И не корабельный секретарь, а корабль секретарь
А чё так резко!? Не мешай человеку учиться.
Что значит резко? Во если бы матом крыл, а тут расписал где и что нужно поправить...
Моя вина, все таки на японском у меня, пока , что скромные знания
Но я быстро учусь
Так, как сказал ты, было в английском переводе
Однако, я смотрю только на оригинал
Но я быстро учусь
Так, как сказал ты, было в английском переводе
Однако, я смотрю только на оригинал
Не обращай на него внимания. Вообще не слушай его
Просто мнение всегда важная штука
Я понимаю его, я все таки на реакторе зарегался почти недавно.
( До этого, я просто сидел тут и картиночки смотрел. )
По этому, считать меня новичком правильно, но я быстро учусь
Я понимаю его, я все таки на реакторе зарегался почти недавно.
( До этого, я просто сидел тут и картиночки смотрел. )
По этому, считать меня новичком правильно, но я быстро учусь
Просто он считает себя пупом переводчиков, вот и может выделываться
я совсем не понимаю таких переводчиков, которые абсолютно не проверяют контекст и\или не вникают в текст при переводе
Кантай комиксы в теги
Готово
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться