Эм, я ошибку где-то допустил?
Людям надоели комиксы, притормози. И знаешь, ты похож на кармодрота. Нельзя было вместе выпуски выложить?
Это автор так выложил. Когда я тот переводил, этого ещё не было.
Значит тебя минусят те, кто хотел сам выложить этот комикс. Ты же понимаешь, что захапал себе автора и не даёшь никому его выкладывать. настоящий кармадрот
Ну и да, вспомни гед находишься. Здесь проще минусы ставить, ане говорить, что не так какие проблемы дай и другим попереводить
Может я наткнусь на дикое непонимание, но какая разница кто их переводит, разве он не переводит их в основном ради самого результата работы? Да и удовольствие от прочтения никак не зависит от того, кто перевел комикс.
P. S. чем дольше тут сижу, тем больше сомневаюсь что нет никакого курса обмена плюсцов на валюту, так уж сильно все их делят и трясутся =_="
P. S. чем дольше тут сижу, тем больше сомневаюсь что нет никакого курса обмена плюсцов на валюту, так уж сильно все их делят и трясутся =_="
Ну вообще-то удовлоьствие от прочтения есть. Как сам блекхарт говорил, у него не хватает фантазии, отчего у него иногда довольно сухие переводы и много повторений слов. Ведь лучше читать красивый перевод. А насчёт минусов\плюсов - для некоторых, это стимул что-то искать и делать (фиговый, но стимул), а для других кармодрочь.
А блекхарт трясётся потому, что, как он сам говорит - "не вижу ошибок" "слишком много прочитал корявых текстов и теперь не обращаю внимания на ошибки". Вот и думает, раз минусят, значит ошибку где-то допустил. Хотя это довольно странно, не видеть ошибок. Очень странно.
Да, забыл уточнить "если перевод хороший", но его переводы вроде глаза пока не резали. Ну да ладно, в общем ситуацию ты объяснил и я понял, спасибо.
переводчик переводчику рознь, знаешь ли! я тебе как переводчик говорю
Если, никто больше не хочет переводить, то приходится пользоваться тем что есть.
Ну ладно, погорячился насчёт кармадрота. прости
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться