Годно и интересно.
>душа ушла в пятки
>не представляю некоторую субстанцию уходящую в пятки.
Я именно так это себе и представляю, душа со словами "Ну нахер" скатывается в пятку у не отсвечивает.
>не представляю некоторую субстанцию уходящую в пятки.
Я именно так это себе и представляю, душа со словами "Ну нахер" скатывается в пятку у не отсвечивает.
хрен с ней с водолазкой.
настоящие жаркие баталии разгораются над словом "фуфайка"!
настоящие жаркие баталии разгораются над словом "фуфайка"!
Был в Беларуси, купил футболку, на ярлычке значилось "фуфайка".
в половине магазинов сейчас тельняшка с длинным рукавом зовётся фуфайкой
ну так да, фуфайка - это то, что называется футболка. у нее даже ГОСТ есть
Но есть большое количество людей считающих, что фуфайка - это что-то типа телогрейки
Но есть большое количество людей считающих, что фуфайка - это что-то типа телогрейки
потому что так называли раньше. мой дед и называл ватник фуфайкой
а арахис - не орех.
о том и речь
о том и речь
Оно даже звучит мягонько "фуфайка". Футболка даже вообще не представляется. Фуфло, а не фуфайка получается, если футболка :)
ну вот, видимо, у людей ассоциативный ряд в эту сторону направлен:)
Ягода ещё и помидор, а не только арбуз.
Тут та же фигня, что и с орехом: есть научное понятие "ягода" , означающее тип плода, а есть чисто бытовое понятие "ягода", означающее просто гастрономическую классификацию. Томат - ягода? Как плод - да, но в гастрономии это овощ. Клубника - ягода? Как плод - нет (это ложноягода), но в гастрономии это ягода.
Тут та же фигня, что и с орехом: есть научное понятие "ягода" , означающее тип плода, а есть чисто бытовое понятие "ягода", означающее просто гастрономическую классификацию. Томат - ягода? Как плод - да, но в гастрономии это овощ. Клубника - ягода? Как плод - нет (это ложноягода), но в гастрономии это ягода.
Поэтому термин становится бессмысленным и размытым вне контекста. Постмодерн, так его.
Вообще замкнутый цикл "мышления, определяющего язык, который определяет мышление" весьма занятен. Круче всех на эту тему "станцевал" Тед Чан в "Истории твоей жизни", которую экранизировали как "Прибытие". Но и без фантастических накрутов лингвистические игры поражают воображение. Например, совершенно разные предметы ассоциируются друг с другом через созвучие их названий в разных языках. Это, блин, круто. Еще круче то, что для развлечения подобными штуками совсем не нужно обладать специальными знаниями или "зашкаливающим ICQ" -- вспомнить любой из анекдотов про Штирлица.
Короче говоря, иногда "гуманитарий" -- не матерное слово.
Вообще замкнутый цикл "мышления, определяющего язык, который определяет мышление" весьма занятен. Круче всех на эту тему "станцевал" Тед Чан в "Истории твоей жизни", которую экранизировали как "Прибытие". Но и без фантастических накрутов лингвистические игры поражают воображение. Например, совершенно разные предметы ассоциируются друг с другом через созвучие их названий в разных языках. Это, блин, круто. Еще круче то, что для развлечения подобными штуками совсем не нужно обладать специальными знаниями или "зашкаливающим ICQ" -- вспомнить любой из анекдотов про Штирлица.
Короче говоря, иногда "гуманитарий" -- не матерное слово.
Ну Тед Чан конечно офигенный автор рассказов, да и фильм получился вполне себе, но конкретно данную тему раскрывает средне, чисто из разряда "есть идея, а как там оно работает - не важно".
Если уж брать именно влияние мышления на язык, который в последствии влияет на восприятие мира - то стоит вспомнить Оруэла и старый добрый новояз, который как раз подменой понятий и вызовом нужных ассоциаций менял картину мира и восприятие людей. И все без какой то особой магии, вполне просто и прозаично.
Если уж брать именно влияние мышления на язык, который в последствии влияет на восприятие мира - то стоит вспомнить Оруэла и старый добрый новояз, который как раз подменой понятий и вызовом нужных ассоциаций менял картину мира и восприятие людей. И все без какой то особой магии, вполне просто и прозаично.
Ох, ты ж. Я грешным делом думал, что Апресяна уже и в живых нет, а гляди ж — 89-й год ему, ещё трудится :) Человек-эпоха в мире лексической семантики! Ещё долгих лет жизни ему и новых открытий!
Спасибо за пост, утащил в избранное.
Спасибо за пост, утащил в избранное.
Иногда я думаю: если с текущими темпами образования новых слов я уже сегодня не могу объяснить маме сленговое выражение буквально из двух слов, потому что для понимания каждого нужно провести годы в сети, то с каким же трудом я буду говорить уже со своими детьми...
не нужно будет напрягаться если у тебя нет детей
Хорошая статья, вот только с френчем они конечно лихо промахнулись.
На самом деле в оригинале это trench coat - траншейный плащ. Trench - траншея. Просто дерратив тр-фр - классический кстати пример такого перехода, несколько раз встречал в литературе
А так-то нормально.
На самом деле в оригинале это trench coat - траншейный плащ. Trench - траншея. Просто дерратив тр-фр - классический кстати пример такого перехода, несколько раз встречал в литературе
А так-то нормально.
Trench coat - это пальто. А френч - куртка/пиджак.
Знал мужика, который считал, что "шарить" это "не разбираться, путаться".
ну так "шарить в потёмках" - передвигаться на ощупь в темноте в поисках пути.
сейчас мало кто так говорит. осталось разве что матерное "Шароёбиться"
сейчас мало кто так говорит. осталось разве что матерное "Шароёбиться"
Интересно тоже. Можно объяснять, что шаришь, типа вон даже в темноте можешь найти, а можно, шаришь, что ищешь как в темноте, ничего не найдешь.
придёт время для народных слов кабута, сирано, ниачом
Кабута Ямада
Сирано де Бержерак
Франтишек Ниачом
Сирано де Бержерак
Франтишек Ниачом
Слова имеют японское, французское и польское происхождение
Почитать, конечно, инетерсно, но статья формата "лингвистические байки".
Примеры хорошие, хотя их природа едва упоминается. Но при этом подача такая, как будто эти чудеса языка только обнаружились.
Было бы неплохо упомянуть, что проблема терминов давно являются частью рабочей рутины редакторов и адоптаторов, не то что лингвистов.
Да даже в других областях науки четкое определение терминов и отбрасывание предпонятий закрепилось уже как 300 лет.
Примеры хорошие, хотя их природа едва упоминается. Но при этом подача такая, как будто эти чудеса языка только обнаружились.
Было бы неплохо упомянуть, что проблема терминов давно являются частью рабочей рутины редакторов и адоптаторов, не то что лингвистов.
Да даже в других областях науки четкое определение терминов и отбрасывание предпонятий закрепилось уже как 300 лет.
Мне кажется что господа филологи излишне страдают спгс. Многие слова и выражения вообще не имеют никакого твёрдого происхождения и существуют только из-за случайных ассоциаций и локальных мемов.
Отслеживать пути возникновения жаргонизмов интересно, но полученные правила распространять на весь язык совершенно некорректно.
Отслеживать пути возникновения жаргонизмов интересно, но полученные правила распространять на весь язык совершенно некорректно.
Урок Русского языка окончен. Дети, можете расходиться.
Очень понравилась статья и само отношение лингвиста к языку. Особенно про ударения. Я всегда считал, если как-то говорит значительная часть носителей языка - это не может быть неправильным и меня всегда бесили люди которые поправляли за мной ударения, а почему? - объяснить не могут, так в словаре написано и все тут.
Пытаются самоутвердиться на фоне тех, кто говорит не согласно словарю. Очень забавно, по первой. К примеру слово "звонит" и ударение в нём. Нынче это слово-исключение. Раньше точно также произносили все подобные слова, например ударение в слове "катит", было на "и". Неожиданно? :) Но стоит кому-то неправильно употребить ударение в слове исключении - с потрохами съедят.
ога. кто хочет покомплексовать, найдет повод для этого и без замечаний.
мне однажды на полном серьезе предъявили, что я выпендриваюсь, специально употребляя сложные слова и нарочито верные ударения (например, в слове "торты"), чтобы подчеркнуть свое образование и унизить собеседников. Я даже не помню, о чем конкретно шла речь в тот момент и что за такие уж слова я говорила, но этот наезд никогда не забуду. Не как пример моей охуенной образованности, но как пример того, что кому надо, всегда найдет повод подоебаться на ровном месте.
мне однажды на полном серьезе предъявили, что я выпендриваюсь, специально употребляя сложные слова и нарочито верные ударения (например, в слове "торты"), чтобы подчеркнуть свое образование и унизить собеседников. Я даже не помню, о чем конкретно шла речь в тот момент и что за такие уж слова я говорила, но этот наезд никогда не забуду. Не как пример моей охуенной образованности, но как пример того, что кому надо, всегда найдет повод подоебаться на ровном месте.
>мне однажды на полном серьезе предъявили, что я выпендриваюсь
Немудрено, с таким-то ником.
Немудрено, с таким-то ником.
ну на фоне людей, которые считают, что ники в интернетиках всегда совпадают с именами IRL, мой ник еще весьма скромен
Рекомендую к ознакомлению ролик от "Арзамас":
И цикл подкастов-дополнений к нему:
https://arzamas.academy/likbez/ruslang
И цикл подкастов-дополнений к нему:
https://arzamas.academy/likbez/ruslang
Как же вы заебали уже со своими шутеечками про беларусь/белоруссию
Это не смешно, хватит
Это не смешно, хватит
из той же оперы - долго привыкал к тому, что гости из ближней Азии словом "тефаль" называют чайник как таковой.
Вот а чёб не переучиться если просто узнал что то новое? Я не говорю бросаться искать неверные употребления слов и переучиваться. Это крайность. Но вот узнал ты, что процессор этот системный блок. Ну сделай крохотное усилие надо собой и начни его называть системным блоком или системником. Не так уж и сложно. По мне, так люди крайне редко узнают, что неверно употребляют слова. Не перетрудятся переучиться, если узнали. Глядишь, может так меньше станет слов, значение которых ясно только в контексте.
я фшоке. вот просто не знаю, как реагировать, когда оказывается, что журналист не знает, что такое френч...
кстати Жак Фреско поднимал эту тему о языке, которым пользуется обычный человек. Говорил, что язык сложен, в отличии от научного, потому как формулу читает любой инженер, не важно в какой стране он вырос и какой язык учил.
в Беларуси все кого знаю "под гору" обозначают вверх, так что по первым строчкам даже удивился результату опроса
сука но вот зачем ,ведь была в голове песня Аркадия Укупника ,а теперь вот это все.
Ещё про бытовое значение и научное. Слово обезьяна. С точки зрения науки это просто синоним слову примат. Т.е. люди обезьяны. Даже более конкретно: узконосые обезьяны. С точки зрения бытовой: обезьяны это все обезьяны, кроме людей.
по турецки
дыня - kavun
арбуз - karpuz
дыня - kavun
арбуз - karpuz
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться