Social Justice Warrior-ы бомбят из за шутки про "Mortally Challenged".
По их мнению, данная шутка сделана для того, что бы оскорбить иммигрантов, а р... / Doom (игра) :: Игры :: Doom Eternal :: SJW
Просто шикарное оформление поста. Ты хоть бы вкратце мог рассказать суть?
В ревильном трейлере нового дума голограмма вводит игрока в курс дел фразами вроде:
“My brothers and sisters, let’s help to make our friends transition into our world a comfortable one.
Братья и сёстры, давайте поможем сделать перемещение наших друзей в наш мир комфортным.
“[…] Remember: ‘Demon’ can be an offensive term, refer to them as ‘mortally challenged’.
Помните: термин "демон" может быть оскорбительным, вместо этого используйте "альтернативно смертный".
(ну или "существа с ограниченой смертностью")
СЖВ воины решили, что так ИД стебёт иммигрантов.
Спасибо, мил человек! От лица всех тех, кто не слишком может в английский.
Стебут то они иммигрантов, но фраза mortally challenged - явная калька с mentally challenged - очередной sjw термин для умвенно отсталых(все остальные типа дауна, имбицила и т.д. типа оскорбительные.)
Неправда.
Конструкцию X-challenged уже лет 100 используют. Это не sjw-термин, просто они одержимы политкорректностью, потому и употребляют чаще других.
Мда, даже Дум не избежал этих маразматичек
А есть перевод статьи по ссылке? Ну, чтоб не вникать шибко сильно, а мимоходом поржать, да подохуеть?
Если я правильно понял, то они бомбят из-за того, что голограмма-анонсер в виде девушки называет вторжение демонов "Смертоносным". А каким ещё может быть вторжение демонов?
Демоны эмигрируют вместе со своей культурой, а клятые расисты их на части рвут
этот мир ебанулся
Если на Землю придут демоны, то всех этих толерастов-гендерфлюидов первыми принесут в жертву Сатане. Да и то я не уверен, что он будет рад такому подношению.
Голограмма говорит: "Remember: ‘Demon’ can be an offensive term, refer to them as ‘mortally challenged’". Переводится как "Помните: Демон может быть оскорбительным понятием, обращайтесь к ним как ‘mortally challenged’. Без понятия как последнее перевести, но не важно, суть в том, что SJW увидели в этом отсылку к SJW с их "Не говорите нигер, используйте афроамериканец" и прочей их фигне.
Motally challenged - смертоносный/смертельно опасный. Да, вполне похоже на троллинг со стороны ID
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=mentally%20challenged
ИМХО, это явная отсылка к mentally challenged - слова типа idiot, retarded, imbecile типа уже не диагнозы, а оскорбления, вот SJW и придумали новый термин - я хз, как его корректно перевести, но что-то типа "испытывающий трудности с умственными задачами." Соответсвенно mortally challenged - испытывающий затруднение со смертностью, не могущий сам умереть. Вот всякие социобляди и взбомбили. А вообще один чувак на ютубе верно заметил, что PR отделе сидят не идиоты и тригернули они sjw намеренно, т.к. от пиздежа в твитере еще никто не умирал, а лишняя реклама не помешает.