Ну теперь заживут! Я-то думаю, чего мы в жопе и никак с колен не встанем. А это всё проклятая кириллица.
C одной стороны, бред конечно полный, но с другой стороны уход от кириллицы - попытка дистанцирования от россии, весьма показательно.
Есть другие очевидные плюсы, например нет проблем с раскладкой клавиатур.
Я так наебался с подключением клавиатуры на телефоне. Самое смешное, что gBoard до сих пор не поддерживает адекватное переключение между кириллицей и латиницей при подключенной блютуз-клавиатуре
Особенно учитывая, что они используют дополненную кириллицу, которая от русской отличается.
это блядь единственный +
Так перечисли минусы этого, кроме переделки документов и т.д.
Предполагаю что в похожей по плюсам/минусам ситуации - вопросе переименования милиции в полицию, ты сам говорил, что это никому не нужная и ничего не меняющая инициатива. Минусов же нет (как и плюсов, так почему бы и нет? так?), только надписи поправить.
Ты запомнил меня с комметариев?..
Ну, я соглашусь. Лишь добавлю, что англоязычные теперь могут с точностью знать что да как, раз не кириллица.
Ну, я соглашусь. Лишь добавлю, что англоязычные теперь могут с точностью знать что да как, раз не кириллица.
Кроме переделки документов по всей стране, смены вывесок на каждом учреждении, станции и даже сортире по всей стране, проблем населения старшего возраста с привыканием chitat' vsyo na ebanom translite? Не, никаких минусов. А, ну еще придется перепечатать все учебники и что-то со временем сделать с всеми книгами в библиотеках, а то ведь новое поколение даже и прочитать-то оттуда ничего не сможет.
Кстати учебники бы не так уж и плохо переписать. ну само собой только с учетом актуализации знаний в них.
Все эти изменения можно делать постепенно. Вывески по мере обновления/ремонтов. Учебники по мере обновления образовательной программы/износа. Если подходить к этому разумно, конечно.
Для поколений, которые учились на кириллице, можно дублировать надписи в течении переходного периода.
Если переходной период будет длится достаточно долго, скажем, на протяжении 5-10 лет, то вообще никаких существенных дополнительных денег этот переход стоить не будет.
Для поколений, которые учились на кириллице, можно дублировать надписи в течении переходного периода.
Если переходной период будет длится достаточно долго, скажем, на протяжении 5-10 лет, то вообще никаких существенных дополнительных денег этот переход стоить не будет.
ок:
на переделку документов потратят миллион времени и кучу бабок из бюджета, очевидно что куча всего из бумаг потеряется или будет переоформлено неправильно. все это даст триллион проблем простым жителям. документы придется менять ВСЕ и ВСЕМ. это создаст километровые очереди, в которых люди потратят нервы и прочее здоровье, а еще деньги на переоформление.
на переделку документов потратят миллион времени и кучу бабок из бюджета, очевидно что куча всего из бумаг потеряется или будет переоформлено неправильно. все это даст триллион проблем простым жителям. документы придется менять ВСЕ и ВСЕМ. это создаст километровые очереди, в которых люди потратят нервы и прочее здоровье, а еще деньги на переоформление.
Но кто-то уже прикупил заводик печатный и готовится печатать старые бумаги по-новому - на латинице. Конечно, не в убыток себе и кумовьям.
Что за бред о переделке документов? Знаешь сколько лет действовали советские паспорта? Что мешает сделать также, менять документы ровно по мере необходимости?
далее:
придется менять всю систему образования, чтобы подстроиться под НОВЫЙ язык. + к этому придется менять систему логистики, аудита и менеджмента, переводить на новый язык ВСЕ И ВСЯ, тратя миллиарды тенге гос. бюджета на полную ерунду а не на народ.
придется менять всю систему образования, чтобы подстроиться под НОВЫЙ язык. + к этому придется менять систему логистики, аудита и менеджмента, переводить на новый язык ВСЕ И ВСЯ, тратя миллиарды тенге гос. бюджета на полную ерунду а не на народ.
То есть один хуй - не чистая латиница в 24 буквы?
Чистая латиница была бы пиздецом, в английском же 26 букв. А тюркский совсем не похож на него.
В принципе узбек в треде ниже пишет, что писать в электронном виде стало проще. Но я так думаю привыкать народ будет долго.
В принципе узбек в треде ниже пишет, что писать в электронном виде стало проще. Но я так думаю привыкать народ будет долго.
Мне кажется, лучше больше букв для обозначения звуков, хотя тут почему-то только буквы с акутами. Ш и Ч можно было бы обозначить при помощи Š и Č.
Не обязательно. Я, например, пишу с украинской раскладки. Заметна разница? Вот и тут: раскладка казахская будет дополнять латинскую, а значит с казахской раскладки можно будет писать на английском без переключений.
"Ы / ы" в украинской раскладке выглядит, как "ЬІ / ьі", а ещё "Э / э" не в ту сторону и "Ё / ё" отсутствует. Но да, иногда фразу можно беспаливно написать, не меняя раскладки.
Нет, серьезно, я пишу ё, э и ы не меняя раскладки. Не уверен как в винде, но в линухе и маке есть раскладки, позволяющие писать русские буквы в украинской раскладке через alt. Без alt: і, ґ, є; а с alt: ы, ё, э
Ага. Пускай с Монголией торгует.
А в Монголии, кстати, кириллица
и латиница
Теперь монголы знают, как прийти к успеху.
так они от этого уши не отморозят, а Россия - не бабушка, и даже не тёща, сосед-гопник скорее
ты прав, скорее сосед-участник ОПГ, они тоже долги могут прощать, взамен на что-то более выгодное для них
не "прощающий долги", а покупающий "правильное" голосование (совбез ООН, ОБСЕ, etc) и вообще правильное (для рашки) поведение :)
Плюс один непостоянный голос из пятнадцати для страны с правом вето? Интересное мнение.
ну да, ведь раньше все русские благодаря кирилице по-казахски понимали
Dolbyob? (kz)
Квазаквстанец?
Думаю, "каклы лохи, пиздуйте в свою гейропу" на реакторе только в Я_Ватник услышишь. А вне его говном закидают. И будут правы.
Каким образом замена алфавита отдалит или приблизит Казахстан куда-нибудь?
Каким образом переименование милиции в полицию её изменит? Ну и тут хуйня того же рода. Типа что то делается. Типа к лучшему.
Проверил карту. Что характерно, Qazaqstan ни на миллиметр не приблизился к Европам по сравнению с Казахстаном.
и то, что казахи писали на кириллице только с 1940 года, а до этого на латинице
Будто до латинизации русские могли что-либо понимать по-казахски.
А при чем тут русский язык? У них, какбэ, казахский. Или ты полагаешь, что "страдательный залог" прошит на уровне начертания букв?
В принципе как всегда... Упоминание русского языка сразу вызвало кучу минусов, а это всего лишь был пример с дальнейшим утверждением о языковой реформе.
Насчет "прошит" - на самом деле где-то так. Кирилицу, как и основы заложенные в языковую ветку принесли Кирил и Мефодей вместе со староболгарским языком, который в дальнейшем трансформировался в староцрковный и делие.
Объяснения этому в одном комментарии не напишешь, так как это тема для многотомных научных трудов... Но могу посоветовать почитать "Сквозь зеркало языка" Дойсера, например.
И сразу прошу прощение, что обидел чувства верующих в российский язык! Это всего лишь был пример почему "чего мы в жопе и никак с колен не встанем"...
Насчет "прошит" - на самом деле где-то так. Кирилицу, как и основы заложенные в языковую ветку принесли Кирил и Мефодей вместе со староболгарским языком, который в дальнейшем трансформировался в староцрковный и делие.
Объяснения этому в одном комментарии не напишешь, так как это тема для многотомных научных трудов... Но могу посоветовать почитать "Сквозь зеркало языка" Дойсера, например.
И сразу прошу прощение, что обидел чувства верующих в российский язык! Это всего лишь был пример почему "чего мы в жопе и никак с колен не встанем"...
По русскому языку видео сюда приносили. Упрощенно, но понятно
Ты оскорбляешь чувства верующих в здравый смысл - ну ладно еще язык, он может быть и несет в себе конструкции формирующие ментальность (хотя никто никогда не проверял эту гуманитарную хрень), но алфавит-то - не может и это понимают в том числе сторонники реформы, иначе они бы они выбрали не латиницу, которая на 2/3 совпадает с кириллицей, а, например, еврейский алфавит.
Вот эти задвигания про страдательный залог - полная хрень, в английском тоже страдательного залога полным полно, однако-ж менталитет совсем отличается от нашего
Квазакьюстан
Согласен, как будто в латинице нет букв К и Н. Хуйню какую то написали.
По казахски будет Қазақстан. Если писать Kazakstan, то все будут думать, что речь про казаков. А если Kazahstan, тогда получается что это транслитерация русского названия Казахстан, а не казахского, а это не комильфо. Вот и выкрутились с Q.
А если Kazakhstan, как всегда и было на латинице?
Это тоже транслитерация русского наименования. Если қ - kh, то Khazakhstan тогда уж.
Эх. Вот почему мне всегда приходится тыкать в те вещи которые вы почему то игнорируете. Какая разница камильфо или не камильфо, аллитерация от русского или нет. "Закон о переходе на латинскую письменность" Если они именно на ЛАТИНСКУЮ письменность переходят то буквы каф там нет. Значит казахское коренное название с двумя каф не подходит. Однако в латинском есть буквы К и Н, и не важно что такие же есть в кириллице, они там есть. Значит если они хотят именно ЛАТИНСКИЙ то, я думаю, правильнее "Kazakhstan". И при условии этого "Закон о переходе на латинскую письменность", буквы Q там не в пизду не в красную армию. Поправьте меня если я не правильно понимаю фразу "Закон о переходе на латинскую письменность".
Всё это понятно и, наверное, правильно. Но всем насрать, это вопрос не лингвистики и филологии, а политики. Представь, что Беларусь при переходе на латиницу вдруг окажется Belorussia.
Кстати, емнип, на первых казахстанский загранпаспортах было написано Kazakstan, но казахи с казаками перепутались, и в дальнейшем писали Kazakhstan.
Кстати, емнип, на первых казахстанский загранпаспортах было написано Kazakstan, но казахи с казаками перепутались, и в дальнейшем писали Kazakhstan.
Не понимаю я этой путаницы Казахи и казаки. Первые отдельная нация со своими землями, историей, обычаями, мифологией и тд. Вторые вольно образованная военная организация. Казак не нация а принадлежность к культуре. Возможно я проебал какие то законы которые перевели их в категорию нация, но я их нацией не считаю. Я вообще когда мелким был думал что казаки это какой то род войск. Есть Русские казаки, Украинские казаки и ещё хер знает какие. Что то я от скуки зацепился за эту новость хотя она ко мне никаким боком не относится.
Обычная путаница, некоторые и так путают казаков с казахами. А kazakov с kazakami...
Қ, қ (К с нижним выносным элементом/каф) — буква расширенной кириллицы. Обычно обозначает звук [q].
Ты намекаешь что они транскрипцией написали? Или вся суть этих "кью" ради того что бы предельно далеко отстраниться языка роиси?
Он намекает что "K" и "Q", это разные буквы и обозначают они разные звуки.
Эх. Причём тут то что это разные буквы. Он написал копипаст из вики. Есть буква "Каф" пишется как К только с маленькой фигулькой (с нижним выносным элементом) аля как на букве Ц. Эта БУКВА , Каф, из расширенной версии кириллицы. Она, БУКВА, обозначает ЗВУК кью-q. То есть этой буквой называют звук прочтения Q. То есть, получается они написали транскрипцией согласно фонетическому алфавиту. Не "буквами" а "звуками". Или всё таки это буквы Q из латинского алфавита и это написание пиздец какое кривое. Так вот ещё раз вчитайся в мой вопрос. Ты намекаешь что они транскрипцией написали? Или смысл показать что мы ВООБЩЕ не любим кириллицу и готовы даже так написать лишь бы не было похоже на старую версию. Надеюсь я расшифровал и свой вопрос и комент к коменту. В таком случае надо было и писать не букву "кью" а букву "каф".
а как кириллица сближает эти ну очень разные языки? я пойму, если речь идёт о каком-нибудь чешском языке, который из той же языковой семьи и много одинаковых слов.
Nu nihuya sebe
казах в треде!
Ya sejchas v Almate poetomu pishu translitom
Almaty,балда
Nihuya, я гуглил, официально можно и так и так писать
хз-хз,везде где не видел пишут моим вариантом
А где видел как пишут?
а раньше бы пошутили, что он из Англии
Ну всё верно, теперь Казахстан ближе к Англии
Qazaqstan - progressor SNGov'ya
Russkomu yazyku tozhe neobhodima latinizaciya.
Russkomu yazyku tozhe neobhodima latinizaciya.
Poka budut latinizirovat' russkij âzyk učënye-lingvisty peresrutsa nahren.
Bože, hrani ISO 9:1995
Bože, hrani ISO 9:1995
Еще одни наследники римской империи из Азии.
С какого хрена букву Q впилили когда есть буква K? Латиница странная.
Наверно потому, что Латиница это не Транслит?
Потому, что там Қазақстан, т.е. К "с хвостиком" (почувствуй разницу: Қ и К). В латинице эту Қ заменили на Q, а обычная К так и осталась K.
Т.е. К с хвостиком в казахском читается как “кью“?
А если не секрет. Там что прямо такая большая разница в звучании между к и к с хвостиком что потребовалась отдельная буква? Или там такая же хрень как в английском. Есть один звук к обозначающийся тремя разными буквами но есть звуки на которые вообще букв не завезли.
Қ это Къ, а не Кью( Ку).
О да, есть. Можешь для примера тут послушать: http://kaz-tili.kz/razfraz01.htm
При быстром произношении уловить сложно, но это дело практики.
При быстром произношении уловить сложно, но это дело практики.
Быстрое произношение в незнакомом языке (любом наверно) это дело такое. Вон эээ... "афроамериканцы" могут обидеться когда русскоговорящие в своей речи слово "книга" используют. Чем на такое агриться, лучше в вопрос вникнуть.
О теперь понял. Спасибо мил человек.
Примерно та же разница, что в украинском языке между Г и Ґ. Большинство украинцев, особенно кто постарше, особенно в регионах, где большая доля русского языка, — не понимают, где эта Ґ должна быть.
А сильно быльшая разница между "Е" и "Э" или "И" и "Ы" ?
это получается мы несколько (ха, конечно несколько...) лет назад в кс переписывались на языке будущего?
ya schitaju chto eto otlichnaya ideya dlya vseh i vsem stanet udobno
Eto Qazaqstan? Qazaqstan, da?
Suka blyat?
Eto Qazaqstan?
А в чём плюсы латиницы и минусы кириллицы? Кроме минусов в виде траты кучи бабла на переименование всего и вся и геморроя с правописанием, ничего не вижу.
В этом была бы какая-то логика, если бы Украину как некоторые другие страны перевели на кириллицу при СССР. А так это просто отказ от собственной письменности с тысячелетней историей.
Да никто и не собирался) Это просто утка.
да посрать на нее. украинская национальная идея 21 века в сторону росии - Від'їбіться від нас!
т.е если вася из окопа с той стороны будет чертыхатся разбирая надпись не просто на украинском но еще и латиницей то это ж тока вин! и молодые впечатлительные натуры будут читать меньше советских газет.
т.е если вася из окопа с той стороны будет чертыхатся разбирая надпись не просто на украинском но еще и латиницей то это ж тока вин! и молодые впечатлительные натуры будут читать меньше советских газет.
Мне больше нравится этот вариант https://nachasi.com/ul/manifest/
Блядь, это такой уже маразм... Может просто физически перенести Украину подальше от России, что-бы наверняка "отстранится от России"
>что-бы наверняка "отстранится от России"
Достаточно чтоб россия просто отъебалась
Достаточно чтоб россия просто отъебалась
Всё это "показательное отстранение от России" - позорный и нихуя не дешёвый (а очень даже наоборот) понт, попахивающий повадками личинусов из младших и средних классов.
Правильно, потому что нужно не показательное отстранение от России, а реальный разрыв политических, экономических и религиозных связей.
Ты так говоришь, будто Россия - Мордор. Хотя нихуем она не отличается от окружающих стран кроме того, что её выбрали на роль страшилки. Просто потому что пугать кого-то Каза... пардон, Qazaqstan-ом или Беларусью просто смешно
А хули мы должны отказываться от кириллицы, учитывая то, что её придумали в Киевской Руси, а не в Российской Империи? Схули кириллица плохая? Дистанцироваться. Может, перестать пить воду потому, что в России пьют воду?
Да я и не говорю, что кириллица плохая, но ЛИЧНО мне больше почему-то нравится латиница
Вообще-то завезли Кирилл и Мефодий из Болгарии, с заимствованиями из греческого.
А ни в чем, плюсы возможны были бы только в случае "второй государственный язык английский". Постепенное введение его во все сферы жизни наравне с украинским и через пару поколений полное двуязычие страны. Смена буковок с одних на другие просто маразм и куча проблем. Одних документов граждан придется менять не просто дохуя, а овердохуя при населении то почти в 50 млн человек... Об остальном я просто молчу, задача как по мне уровня как сделать страну банкротом и не подать виду.
тюрки в СССР уже проходили это. с арабицы на латиницу, потом с латиницы на кириллицу.
СССР это немного другое. согласись, Вот если бы весь СССР неожиданно решил перейти на латиницу, вот тогда да, а небольшая его часть, не смертельно, особенно с учетом того что все расходы на себя берет весь общак, а не один ты. Особенно с учетом того что, относительно свободно, если конечно я не ошибаюсь, можно было перемещаться по всей стране, привыкание к кирилице то уж точно было вполне себе проще когда ты некоторую часть жизни уже взаимодействуешь на постоянной свободной основе с теми кто этой кирилицей владеет. Впрочем это все еще не отменяет маразматичности действий.
Я к тому и говорю, что в СССР это было в разы сложнее, чем сейчас. Причём с арабицы через латиницу к кириллице пришли за 20 лет. А сейчас это даже дешевле и быстрее сделать, чем в 40ые года (нынешние технологии сильно упрощают процесс). Так же в текущее время переход от кириллицы к латинице практически хуйня делов. Это не совсем маразм. Будь моя воля - я бы все славянские привёл к кириллице, а тюркские к латинице.
Тот момент когда даже подельники решили что ты ебанутый и послали нахуй такую инициативу.
Где и когда? Беглый поиск в гугле ничего не дал.
Ну викижеж.
"25 августа 2017 года депутат Законодательного собрания Ленинградской области Владимир Петров обратился в Министерство образования и науки РФ и Российскую академию наук с просьбой создать вторую русскую азбуку — основанную на латинской графике. Депутат попросил чиновников и академиков изучить доводы в пользу создания единообразного латинского алфавита русского языка, а также его параллельного внедрения для использования и изучения в российских образовательных учреждениях."
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BB%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0
"25 августа 2017 года депутат Законодательного собрания Ленинградской области Владимир Петров обратился в Министерство образования и науки РФ и Российскую академию наук с просьбой создать вторую русскую азбуку — основанную на латинской графике. Депутат попросил чиновников и академиков изучить доводы в пользу создания единообразного латинского алфавита русского языка, а также его параллельного внедрения для использования и изучения в российских образовательных учреждениях."
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BB%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0
Что то мне подсказывает что ты Украину даже на карте не видел не то чтобы знать какие то исторические факты) То что вопят полудурки никакого веса не имеет и у них бы ничего не получилось так как в Украине кириллица стабильна уже не одну сотню лет и переживала и перевидала всякого дерьма. Ну разве что денег отмыть хотели эти "умники"...
Я на кириллице казахский еще не выучил, а теперь еще и на латинице придется переучиваться
Ебанутым нет покоя
А какой мотив такого закона? В чем плюсы перехода на латиницу? По сути меняется название городов, улиц, а это тонны бюрократической работы.
Какую выгоду можно получить с этого?
Какую выгоду можно получить с этого?
Распилить всяческие блага.
Ну вроде как оперируют тем что.
1) растет торговля со странами кто использует латиницу и так якобы удобнее.
2) все так делают и мы хотим (турки, азеры)
3) вернуться к докоммунистическим истокам
1) растет торговля со странами кто использует латиницу и так якобы удобнее.
2) все так делают и мы хотим (турки, азеры)
3) вернуться к докоммунистическим истокам
А не проще ли на товарах для экспорта писать этикетки на английском?
Это надо новый язык учить. А тут просто транслит. Типа автоперевод. Ну и куда без понтов опять же, ага.
Бұл өте қиын, бірақ өте қызық сұрақ.
Ну посмотри: Казахстан перешел на кириллицу совсем недавно так как 1940 год это действительно не так давно и до этого скорее всего они использовали арабские буквы. Думаю что первая проблема уже очевидна так как кириллица не совсем подходит самому языку. Казахи банально не могут передать через кириллицу множество тонкостей своей речи как бы не исхитрялись с добавлениями новых букв, но ты должен понимать что добавление новых букв это не всегда хорошо. Возможно, в этом случае письмо стало перегруженным, а некоторые слова вообще пришлось брать с славянского языка в чистом виде, вот только попробуй их выговорить. Я то не специалист в этом вопросе, но представь что если бы японцы отхватили кусок России во Второй Мировой Войне и для своего удобства перевели все население на японскую каллиграфию без альтернатив. Вот и здесь хоть не так, но весьма похожая ситуация. Вполне возможно казахам просто проще оперировать именно латиницей. Если бы кириллица была удобной для казахов то не смотря на все политические разногласия казахи все же бы использовали кириллицу. Да что там казахи если те же белорусы, славяне, до сих пор не могут утрясти все свои проблемы с языком, а ведь они к нам намного ближе в культурном плане чем казахи. Ну как то так...
"те же белорусы, славяне, до сих пор не могут утрясти все свои проблемы с языком" - ну ка расскажи, что я там все утрясти не могу.
"ты узнаешь чем отличается официальная орфография от классической" - даже сказать что каждый одеяло в свою сторону тянет нельзя - каждый на своих площадках невнятно бубнит себе и десятку приверженцев под нос. Ты мне еще про змагаров расскажи и прочие наши фишки, о которых ты, конечно же, лучше меня знаешь. Тебе же виднее. Я то откуда узнать могу?
Пример. У меня в школе (и близлежащих примерно то же самое) с параллели на родном (принципиально) языке говорило три человека. Это считай 50км от Минска. Это к вопросу о том что утрясать особо, не так давно, было нечего - 3 к примерно 100. Мягко скажем, проблема не так остра как казалось из твоего комментария. Но, должен признать, в последние лет десять, людей желающих говорить на своем, стало больше. Но это такие ситуации вроде - ну я сам то конечно ничего делать не буду, ну если в школе там, моих детей будут учит на своем языке, то я против не буду. Это не решение какой то острой проблемы, это какой то странный, ленивый популизм. Можно сказать - куда пнули, туда и катится. А "возможные реформы" - так это нАчало всплывать после всяких присоединений соседских территорий их друзьями и оправданий тем что "там же наши все". Вот и пытаются отгородиться, но опять же с опаской, это ж в сорону "свидомых" движение, а это для нашей вдасти хуже огня.
Пример. У меня в школе (и близлежащих примерно то же самое) с параллели на родном (принципиально) языке говорило три человека. Это считай 50км от Минска. Это к вопросу о том что утрясать особо, не так давно, было нечего - 3 к примерно 100. Мягко скажем, проблема не так остра как казалось из твоего комментария. Но, должен признать, в последние лет десять, людей желающих говорить на своем, стало больше. Но это такие ситуации вроде - ну я сам то конечно ничего делать не буду, ну если в школе там, моих детей будут учит на своем языке, то я против не буду. Это не решение какой то острой проблемы, это какой то странный, ленивый популизм. Можно сказать - куда пнули, туда и катится. А "возможные реформы" - так это нАчало всплывать после всяких присоединений соседских территорий их друзьями и оправданий тем что "там же наши все". Вот и пытаются отгородиться, но опять же с опаской, это ж в сорону "свидомых" движение, а это для нашей вдасти хуже огня.
Ну погоди, используют же до сих пор? Используют. Официально затверждено? Затверждено. Реформы прошлом столетии были? Были. Так что пожалуйста без агрессии и я кажется таки указал что не специалист. Брал информацию с открытых источников.
Молочный шейк например.
Раскусил, подлец.
один вопрос. Как теперь поступать со всеми правилами правописания?
"Тот" фермер - А не будет теперь тех правил правописания! Бу-га-га!
Ну это ж вроде как возвращение к корням подается? Мой дед на своем веку застал казахский с арабской письменностью, латиницу и кирилицу. Теперь в обратную сторону пойдем, наверное.
Думаю дальше придется вводить иероглифы как у китая.
Лишь бы не иероглифы
На очереди возврат в юрты из тесных домов?
Раритетный тред получился, уникальный тем, что посты на транслите не минусуются, а плюсуются.
На деле подтверждает, что в каждом правиле есть исключения. Тот же случай, когда плюсуют «это настолько фейл, что даже вин» и «это настолько плохо, что даже хорошо».
Гуд фо зем
Скоро придется по нескольку раз переспрашивать.
Quaza - выражение, которое используется, когда больше нечего сказать.
Переименование в Qazaqstan - действие, когда хуй знает, чего бы такого сделать.
Переименование в Qazaqstan - действие, когда хуй знает, чего бы такого сделать.
Теперь Кумыс- это Qumis ?
Qmis
Cum-is
А как тогда бұқтырма?
Есть казахи в треде? Удобно ли писать на латинице казахские слова и предложения?
Oibai, ahuenno, beratishka
В треде есть узбеки, ближайшие соседи казахов по языку и письменности. У нас переход на латиницу осуществили относительно давно и... в общем то разницы в удобстве написания рукописного текста нет - тем, кто учился языку после принятия закона, легче писать на латинице, тем, кто до этого учился, на кириллице. Но вообще, писать латиницей в электронном формате, конечно, удобнее, потому что меньше добавленных букв, да и эти добавленные буквы в печатном тексте можно заменить сочетаниями популярных символов (õ = o’). А так, у нас это был о сделано именно для показательного отдаления от России, но учитывая, что Казахстан намного ближе к России, чем Узбекистан (не только географически), то и жест более эффектный, конечно.
Тоесть постоянно писать SH удобнее чем написать Ш?
Qoneshno
Ну, а постоянно писать «к» с маленькой хуйнёй внизу (как у ç) намного удобнее, чем писать q?
Легче писать вместо одной буквы две, чем писать вместо одной буквы букву, которой нет нигде почти.
Легче писать вместо одной буквы две, чем писать вместо одной буквы букву, которой нет нигде почти.
Ну тогда чем плох вариант писать
КЬ - смягченное к
К обычное расслабленное
КЪ твердое
Хуйня какая то
КЬ - смягченное к
К обычное расслабленное
КЪ твердое
Хуйня какая то
То есть для каждой к писать два символа - хорошо, а для каждой ш писать два символа - плохо? Да и ch, sh уже устоявшиеся буквосочетания для ч и ш. И опять же я говорю, что немалую долю мотива может составлять просто сам жест отказа от кириллицы.
все тюркские языки удобней перекладывать на латиницу, нежели на кириллицу.
DYGITYAN
NICE!
Astana - centr meera!
Памятники вредному уебанству таки нужно разрушать. Это не даёт никакого эффекта сразу, зато уменьшает вероятность появления последователей этого уебанства в будущем.
Сэкономить на смсках захотели
Тут уже сто раз сказали, что сперва придётся заплатить дохренищу бабок на смену всех надписей в гос (и не гос) учреждениях везде
После Ultima Online не могу побороть ощущение что человек пишущий транслитом - долбоёб.
Бля, опять все инструкции на казахском языке переделывать
Распишу несколько мифов по поводу латиницы на любом языке. К сожалению, казакского не знаю, поэтому на примере буду приводить украинский.
1. Буква /q/ не всегда означает привикшее /кв/, вот вам пример европейских языков:
https://i.imgur.com/9DDZbav.png
Отмечу, что латынь имела опыт использовать как /г/, сейчас так использует азейбарджанский.
2. Кириллица и латынь из с греческого явились, поэтому замена не так болючая. Во-вторых, сама кириллица приблизилась к виду латинского после гражданки. Вот еще современная попытка:
https://ru.wikipedia.org/wiki/Болгарская_кириллица_(типографика)
Не секрет, что весомая часть славян используют два письма или даже лишь латыницу. Украина и особено Беларусь имели опыт в их использования.
3. Надо понимать, что латыницу можна подобрать, а в некоторых случаях и изменить граматику (в случае украинского — это актуально). Что означает подобрать:
Вот один здесь жалуется:
> Буквы ш, щ, ж все равно придется писать апострофами или сочетанием других букв sh, zh, shch.
Украинський итак использует апостроф, не ново. А /щ/ таки означает 2 звука из букв /шч/, к примеру для южных словян это /шт/, чехи и словаки, ясно, как /шч/ — /šč/. Также украинский таки использует 2 буквы для звуков /дж/ и /дз/. К примеру, я могу представить простую латынку:
https://cdn-images-1.medium.com/max/2000/1*TEhKZi5gW7kmZhdO1r0ryw.png
Как видно, все по одной букве, ислючение — африкаты, знакомые /дж/ /дз/, и глухие к ним /ц/ с /ч/. Йотированые разложились, но русский, а особено украинський таки имеют опыт в этом, например украинський всегда имеет /йо/ и /ьо., которые таки часто используются (к примеру, цього — этого).
4. Разумеется, здесь есть политическая часть. Но она является существенной. Опыт той же Руминии этого показал, где писали кириллицей, сама страна была между прорусских стран (сама Империя и сербы). Также замечу, что расходы будуть значительно менше, чем кажется, так как учебники и прочие вещи, как впрочем и сами законы, и так переиздаются через какое-то время и без латыницы.
1. Буква /q/ не всегда означает привикшее /кв/, вот вам пример европейских языков:
https://i.imgur.com/9DDZbav.png
Отмечу, что латынь имела опыт использовать как /г/, сейчас так использует азейбарджанский.
2. Кириллица и латынь из с греческого явились, поэтому замена не так болючая. Во-вторых, сама кириллица приблизилась к виду латинского после гражданки. Вот еще современная попытка:
https://ru.wikipedia.org/wiki/Болгарская_кириллица_(типографика)
Не секрет, что весомая часть славян используют два письма или даже лишь латыницу. Украина и особено Беларусь имели опыт в их использования.
3. Надо понимать, что латыницу можна подобрать, а в некоторых случаях и изменить граматику (в случае украинского — это актуально). Что означает подобрать:
Вот один здесь жалуется:
> Буквы ш, щ, ж все равно придется писать апострофами или сочетанием других букв sh, zh, shch.
Украинський итак использует апостроф, не ново. А /щ/ таки означает 2 звука из букв /шч/, к примеру для южных словян это /шт/, чехи и словаки, ясно, как /шч/ — /šč/. Также украинский таки использует 2 буквы для звуков /дж/ и /дз/. К примеру, я могу представить простую латынку:
https://cdn-images-1.medium.com/max/2000/1*TEhKZi5gW7kmZhdO1r0ryw.png
Как видно, все по одной букве, ислючение — африкаты, знакомые /дж/ /дз/, и глухие к ним /ц/ с /ч/. Йотированые разложились, но русский, а особено украинський таки имеют опыт в этом, например украинський всегда имеет /йо/ и /ьо., которые таки часто используются (к примеру, цього — этого).
4. Разумеется, здесь есть политическая часть. Но она является существенной. Опыт той же Руминии этого показал, где писали кириллицей, сама страна была между прорусских стран (сама Империя и сербы). Также замечу, что расходы будуть значительно менше, чем кажется, так как учебники и прочие вещи, как впрочем и сами законы, и так переиздаются через какое-то время и без латыницы.
ну кст те же немцы, сотни лет уже пишеут ш, ч как комбинацией букв и не жужжат
Deutschland а читается как Дойчланд
Deutschland а читается как Дойчланд
Еще одна победа русского мира, на очереди Беларусь
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться
Отличный комментарий!