Автор имя барышне выбирал методом подбора четырех рандомных слов?
Двух. Первое два это вполне себе слова. Stygan Medusa. Посмотри в переводчике ради интереса.
Итак, это что-то вроде прозвища, верно? Тогда его следует перевести, нет?
Ну попробуй перевести прозвище Стигийская Медуза.
Вот так и перевести. Как по мне "стиган медуза" звучит довольно топорно словно прямиком из гугля.
Как по мне наоборот - Стигийская Медуза переводить не следует. Это "Стиган Медуза" очень режет слух и глаза. Совсем не нужный англицизм.
Да и в самом прозвище ничего такого нет, вполне узнаваемая отсылка.
Да и в самом прозвище ничего такого нет, вполне узнаваемая отсылка.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться