(Spring-пружина/весна.)
Ну наконец-то она пришла, дабы прервать наши жалкие жизни.
Pitiful existence - жалкое существование, не?
Это портфолио русского локализатора.
Давайте еще вспомним кривой перевод игры Арканум, где "пружины" перевели как "источники"
Хех, представил купание в "раскалённых пружинах"
еще to spring – вызволять из тюрьмы
А ещё to spring forth - вскочить.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться