Голландская ведущая сурдоперевода просит не уносить из магазинов мешки с покупками и не создавать дефицит
Нидерландская попрошу
я пришел сюда за этим видео
Мне кажется когда добавляется эмоций при сюрпереводе, проще его воспринимать.
Логично. Глухие же не слышат интонаций
ты видел когда-нибудь сурдоперевод для рэп-концерта?
а они были
загугли, удивись актёрскому мастерству переводчика
а они были
загугли, удивись актёрскому мастерству переводчика
Ого, у неё Эминем на подпевке.
Быстреший нинзя в Конохе
В датабуке у нее показатель складывания печатей был бы в районе 7 из 5, просто там 5 высший бал.
Так вот как "Тектоник" зародился.
Он зародился когда на упоротого на танцполе отходняком накрыло.
"просит не уносить из магазинов мешки с покупками" в мыыыыысле? сделать покупки и оставить их там?
Просит уносить не мешки а мешочки )
Не выносить треть магаза в одно рыло.
Трудности перевода-Ж - скорее всего в оригинале было что-то вроде "Не уносите продукты из магазина МЕШКАМИ!"
барыга жмется на магнитики..
всегда приятно видеть когда человек любит свою работу
Им на курсах харизму бесплатно раздают?
Годы сопровождения лицом своих жестов делают мимику очень выразительной. Тренируйся перед зеркалом.
Если ты не можешь передать интонацию голосом - приходится использовать мимику лица, поэтому да, это особенность языка такая
Нидерландская, я попрошу!
Коронавирус еще раз доказал что мир состоит преимущественно из идиотов, открытые границы и глобализация влекут за собой куча проблем и полное не умение властей контроллировать ситуацию. Страшно подумать что было бы, будь этот вирус чем то действительно опасным.
Что мир набит идиотами известно уже очень давно, а вот про готовность к эпидемиям все забывают постепенно после последней угрозы.
Примерно то же самое было после ядерной катастрофы. Сначала все очень боялись а через 30 лет кто то очень хорошо сэкономил на безопасности другой станции, не ну а чо может случиться.
Примерно то же самое было после ядерной катастрофы. Сначала все очень боялись а через 30 лет кто то очень хорошо сэкономил на безопасности другой станции, не ну а чо может случиться.
Мимика - это не эмоции, она часть текста, можно сказать, часть жеста. Она тоже несёт часть семантики, грамматики языка. Я понимаю что это может выглядеть прикольно, но стоит с пониманием относиться.
В смысле с пониманием? Это же охеренно, я хочу чтобы обычную речь сопровождали такой же мимикой!
Начни с себя.
Никогда не понимал, зачем в новостях по телевизору сурдопереводчики? Не проще ли пустить бегущую строку?Сомневаюсь, что человек знает язык жестов, но не умеет читать.
Ммм... бегущую строку на каком языке? Тебе что лучше, бегущая строка на английском, или речь на русском? Большинство глухих даже если умеют читать, делают это медленно.
Ну если я живу в России, то на русском. А если ты хотел выпендриться, то в разных языковых группах и разный язык жестов.
для глухих, русский язык - чужой. Не каждый родившийся глухим осваивает его на хорошем уровне.
Что значит не родной? Они родились в России, у них русские родители. Они ходят в российские магазины (где вывески и ценники на русском языке), он получали образование. Путь и в специальных школах, но сомневаюсь, что в их книжках были картинки с жестами, а не русские буквы. К тому же, я до сих пор не понял твой комментарий про "английский язык". Специально загуглил. И в России используется "Русский жестовый язык", а в англии "Британский жестовый язык". Конечно с горем пополам они через слово будут друг друга понимать, но языки разные. Да и сомневаюсь, что у нас будет сидеть глухой Англичанин, и смотреть новости.
звуковой язык для глухих такой же чужой как и для тебя английский. Если не больше. Текст напрямую привязан к звукам, которых эти люди никогда не слышали. Им даже учить его тяжелее чем тебе английский. Русский жестовый никак не связан со звуковым русским, название относится к территории.
Я видел как глухие писали на листочке кривыми печатными буквами, когда я общался с ними. Прими это как факт.
Я видел как глухие писали на листочке кривыми печатными буквами, когда я общался с ними. Прими это как факт.
Все упирается в фразу "Текст напрямую привязан к звукам". Как может текст быть привязан к звукам? Буква есть буква. Это мы с тобой при виде буквы, на бессознательном уровне слышим звук. А как могут слышать те, кто никогда его не слышал? Да, я тоже общался с глухонемыми. Переписывался по телефону. Согласен, порядок слов был непривычен и немножко неграмотен, но это был русский язык.
А вот тебе картинка, где "Русский жестовый язык" "никак не связан со звуковым русским, название относится к территории"
А вот тебе картинка, где "Русский жестовый язык" "никак не связан со звуковым русским, название относится к территории"
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться
Отличный комментарий!