На английском хотя бы видна убогость нашей локализации.
Если играть девушкой, то на определённом этапе сюжетки, английская озвучка переключается на мужской вариант истории. Особенно этим грешит Венти, прямо сочувствуя "потерявшей сестру" героине. А вот русские сабы пол героя (и, кстати, пол СПОЙЛЕРа) не путают, в результате чего ловишь немало лулзов.
Там можно без и без английского увидеть. Когда я в китайское локации бегал и встретил маленький "имя персонажа", а он мне про то, что она хочет быть хорошей девочкой и помогать брату.
Обе хороши. Конечно, есть моменты в которых японская однозначно выигрывает, но в целом, внезапно, приятная озвучка.
В японской озвучке Фишль несёт чунибьё-хуйню, а Оз переводит на человеческий, ну или возвращает "принцессу" с небес на землю.
В английской озвучке Оз не озвучен, и Фишль разговаривает сама с собой.
В английской озвучке Оз не озвучен, и Фишль разговаривает сама с собой.
Оз явно был озвучен, иногда слышно его "No rest for the wicked" и "Yes, Fräulein", у меня такое ощущение, что разрабы просто потеряли его файлы.
Да, бывает иногда, когда она юзает абилки. А вот в меню персонажа - нихрена, бедняжка общается сама с собой.
Забавно, что сейю до этого уже озвучивала одну чунибьё. Опыт есть, так сказать.
А ведь есть ещё корейская и китайская.
Будьте здоровы, и досвидания
Во всех кроме англ, практически у всех тян омерзительные голоса (субъективно)
Пищат как ебанутые, только раздражают.
Пищат как ебанутые, только раздражают.
Японская состоит из отборнейших японских сейю, а английская звучит как паршивый дубляж того же аниме.
Не спорю, но они все одинаковые и писклявые, из тех что слышал, не переварил
Я сразу решил врубить яп озвучку. И как по мне довольно весело.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться