Но ведь ты неправильно перевёл же. "...мне больше нравится когда ты БЕЗ трусиков, чем когда ты носишь их в постели".
А, даже так
Тут скоре подходит "… мне больше нравится, когда ты БЕЗ трусиков, чем даже тогда, когда ты надеваешь их в постели". В английский не умею совершенно, но по смыслу интереснее же выходит.
С каждыми новыми трусами талия становится всё более явной. Это что те самые трусы для похудения из рекламы?
Зачарованные
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться
________________________________________________________________________________________________
Вот извращенцы эти эквестрийцы. По бутикам они голые ходють, а спятъ в одежде...