Баллада о десяти маленькихъ неграхъ

"Баллада о десяти маленькихъ неграхъ" (перевод, "Огонёк", 1903, №50, стр. 399)
Десять негровъ пляшутъ: танецъ боекъ, живъ и лихъ.
Вдругъ одинъ убился на смерть: - стало девять ихъ.
Девять негровъ на охотѣ кличутъ: «Звѣря просимъ!»
Застрѣлился чернолицiй: стало ихъ лишь восемь.
Восемь негровъ вѣчно вмѣстѣ. Будь то в светъ иль темь.
Но повѣсился товарищъ: - ихъ осталось семь.
Со семью путемъ-дорогой ведьма повстрѣчалась.
Увлекла въ мешок негренка: только шесть осталось.
Шесть на брань рѣшили твердо смѣха не мѣнять;
Отъ припадка умеръ черный; стало только пять.
Впятеромъ взялись за пиво, выпили не мало.
Напился одинъ до смерти; ихъ четыре стало.
Вчетверомъ варили кашу… «Горячей свари!»
Глупый съелъ ее горячей… умеръ… стало три.
Трое въ путь собрались… Шумно… громкiя слова…
Одного спалило солнце: стало ихъ лишь два.
И вдвоемъ они рыдали… Горе-властелинъ!
Одного убила скорбь, остался лишь одинъ.
Но последнiй негръ женился… Черная любовь…
Мало времени прошло и стало десять вновь.