ой бля...ща начнет заряжать старую пластинку ,шо он ее никогда не слушает
думаю, тут шутка в игре слов "покупать ей цветы / покупать её цветы".
"без перевода"
Приколы для даунов со знанием английского.
Может муж просто шутит. Если для жены это повод для развода - нахуй такую жену.
Если они дошли до психиатра, то тут уже не до шуток.
До психолога же.
The rapist
К терапевту пришли, за справкой какой-нибудь, а он решил семейных советов пораздавать
ловите каблука
Батин юмор.
я знаю в чем тут шутка, и моя реплика как раз ее продолжение, он же сказал, никогда не знал шо она продает цветы
не, тут еще есть вариант что он тупой и подумал что врач имеет ввиду что она их продает.
Да, а дальше шутка в том что она и правда их продает, а муж не знает, потому что никогда не слушает. Иронично обыграли.
просто тут юмор зависит от интерпретации, ну и так можно
Что за ветка аутистов
Я даже не знал что она говорит. Я думал радио постоянно включено.
её
вроде я и писал "её"... загадка
Всё знают, что русский язык - разноообразнейший, красивейший, величайший, да и просто луччий
Покупать цветы - это очень тупой способ просрать деньги. Если она действительно видит проблему в том, что он не покупает цветы, может ну её нахуй? Лучше купить конфет или хорошую мороженку, в них хотя бы пищевая ценность выше.
Я вот купил в Голландии деревянный тюльпан и больше не парюсь. И архидею завёл, эта хрен неубиваемая.
Деревянный тюльпан всему виной
Все в округе говорили
Все в округе говорили
У павлина большой хвост для демонстрации отличного здоровья, что даже таская бесполезную хрень ему хватает сил убегать от хищников и у него будет такое же здоровое потомство
Дарить цветы это то же самое
Дарить цветы это то же самое
А, то есть ты - павлин? Или всё-таки хомо сапиенс сапиенс?
>>хомо сапиенс сапиенс
Да не очень-то сапиенс...
Да не очень-то сапиенс...
Колбасу.
Заходит грустный еврейский мальчик на кухню.
— мам, купи собачку...
— нет
— мам, мам, ну купи собачку...
— нет, Фима
— мам, ну пожалуйста, ну купи собачку...
— Фима, иди продавай свою собачку во двор!
— мам, купи собачку...
— нет
— мам, мам, ну купи собачку...
— нет, Фима
— мам, ну пожалуйста, ну купи собачку...
— Фима, иди продавай свою собачку во двор!
Первая мысль при прочтении - какой-то добрый насильник (the rapist) им попался. Психолог, наверное.
Мозгоёб
"his flowers is that true" - её цветы являются истиной?
Хочется взять и подарить.
Хочется взять и подарить.
Т.е "ваша жена сказала, что вы никогда не покупали" это нормальное, осмысленное предложение, и нужно обязательно поставить запятую перед "is that true", чтобы не было двусмысленности?
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться