Британский премьер раскритиковал попытки издателей сделать более толерантными книги Роальда Даля

 
Премьер-министр Риши Сунак считает, что не следует «играть словами», когда речь идёт о британском литературном наследии, сообщает BBC. Так Сунак отреагировал на то, что в книги британского писателя Роальда Даля, автора "Чарли и шоколадная фабрика" и многих других детских произведений, были внесены правки, чтобы сделать тексты "менее оскорбительными".
 
,страны,Великобритания,Great Britain, UK,Риши Сунак,толерастия,SJW,книги,Роальд Даль,творчество душевнобольных,ебанутым нет покоя,Европа
 
Издательство "Puffin", которому принадлежат авторские права на произведения Даля, внесло в новые редакции книг сотни правок. Это было сделано, чтобы тексты «стали более подходящими для современной аудитории», пояснили издатели.
Например, из всех текстов Даля убрали слова "толстый", "сумасшедший", "безумный". А умпа-лумпы с шоколадной фабрики Вилли Вонки и другие выдуманные существа получили гендерно-нейтральные обозначения.
Против внесения исправлений в оригинальные тексты писателя выступили многие литературные деятели, такие как Салман Рушди и Филип Пулман.