Была бы возможность автоматизировать, весь эпизод расцензурил бы. Но нейросети до согласования кадров во времени ещё не доросли, хотя попытки делаются.
О, представляю дивный мир будущего, где всё будет в автоматическом режиме :D
Вангую подобное уже в следующем году. Мы живем в лучшее время
О да... лучше некуда
Так а когда лучше было?
В 2017м
О, уже стартовал первый сезон перезапуска?
Никак и коносубы новый сезон тоже уже показывают?
Никак и коносубы новый сезон тоже уже показывают?
Коносуба на следующей неделе выйдет. Волчицы первая серия уже вышла.
да
Хм, а что мешает раскадровать видео потом каждое фото прогнать через нейросеть, после сравнить кадры подправить вручную их и соединить обратно, поидее 1 секунда 24 кадра, сколько там подобных моментов секунда 20? Это пусть будет 500 кадров. Эх жаль мало осталось энтузиастов делающих что то ради людей, сейчас все пару кадров сделают потом такие заходите на мой бксти чтобы поддержать меня, а в детстве хоть это и не сравнимо помню был сайт с субтитрами к аниме так там было по нескольку переводов к тайтлу, сайт выглядит максимально просто синие ссылки на сером фоне, сейчас его закрыли, и я так блин и не могу найти перевод на азумангу где Осака сидела на пляже и объясняла что иероглифы сложные если написать слово, "непомню какое" это будет одно, но если добавить закорючку то получается слово "понос", собеседница охерела но согласилась что иероглифы сложные, потом подошли другие девушки и спросили про что говорим? Ну Осака на простодушии:"Про понос". Там еще в переводе многие шутки и слова пояснялись в скобочках сверху помогите найти по братски.
"Что мешает раскадровать видео потом каждое фото прогнать через нейросеть"
Соски будут разные.
"после сравнить кадры подправить вручную их и соединить обратно. Это пусть будет 500 кадров. "
С тем же успехом ты можешь просто 500 раз рисовать ей голые сиськи, не сильно больше по трудозатратам чем переделывать разные сиськи, которые будет генерить нейронка.
Соски будут разные.
"после сравнить кадры подправить вручную их и соединить обратно. Это пусть будет 500 кадров. "
С тем же успехом ты можешь просто 500 раз рисовать ей голые сиськи, не сильно больше по трудозатратам чем переделывать разные сиськи, которые будет генерить нейронка.
kage, он же Клюшка - старый сайт чисто с сабами, живой до сих пор
http://www.fansubs.ru/base.php?id=35
посмотреть онлайн с сабами, причём, скорей всего, с этими же, можно тут
https://animejoy.ru/tv-serialy/34-adzumanga-dayo.html
http://www.fansubs.ru/base.php?id=35
посмотреть онлайн с сабами, причём, скорей всего, с этими же, можно тут
https://animejoy.ru/tv-serialy/34-adzumanga-dayo.html
Я уже посмотрел оригинал и еще раз посмотрел оригинал
Что теперь, опять смотреть оригинал?
Что теперь, опять смотреть оригинал?
Читать мангу!
Тут надо читать ранобэ
шо там гидрокостюм, шо тут
в новой хоть форм добавили, а не совсем подростка нарисовали
это если про рисовку
а сюжет и режиссуру еще посмотрим
дочь уже заспойлерили, может и в сериале покажут
меня больше музыка опечалила
в оригинале тема была узнаваемая, а тут чот хз, может после нескольких серий зайдёт, но пока она показалась какой-то... никакой, просто опенинг который хочется промотать
в новой хоть форм добавили, а не совсем подростка нарисовали
это если про рисовку
а сюжет и режиссуру еще посмотрим
дочь уже заспойлерили, может и в сериале покажут
меня больше музыка опечалила
в оригинале тема была узнаваемая, а тут чот хз, может после нескольких серий зайдёт, но пока она показалась какой-то... никакой, просто опенинг который хочется промотать
Братан, Богиня официально (!) должна выглядеть как девчуха 16-ти лет.
Некоторые смотрели оригинал жопой, получается
тут вкусовщина, мне лично дубляж никогда не заходит ток оригинал. так что каждому своё.
Я тебе сначала поставил минус, а потом посмотрел опеннинг, и да, рисовка действительно выглядит очень дешевой, да и песня совсем не понравилась. А вот по дубляжу не согласен, за сабы и двор стреляю в упор.
Ты просто дубляж Реанимедии не слышал
Сорта одной субстанции, не больше.
Я всё понимаю, но сейчас нет норм субоделов - все несут какую-то отсебятину херовейшую, причём «официальные» субы от Crunchyroll или Netflix - это вообще мрак. Двойной перевод с японского на английский и с ингриша на русский творит чудеса просто. Чувак, время, когда субы были отличным выбором, давно прошло. Сейчас не делают километровые аннотации чтобы ты выкупал японские приколы, сейчас наваливают «адаптации» для глупых школьников или подпивасников. Я недавно находил каких-то чуваков которые норм делают, но тоже далеко до идеала.
Т е. Ты в оригинале предлагаешь смотреть? Ну потому как озвучка идентична сабам...
Так что сабы ванлав, сабы и оригинальная озвучка. Хороший дубляж попадается ну очень редко, в большинстве случаев "озвучаторы" звучат кринжово.
Так что сабы ванлав, сабы и оригинальная озвучка. Хороший дубляж попадается ну очень редко, в большинстве случаев "озвучаторы" звучат кринжово.
Так всякая озвучка, где новый голос не похож на оригинальный голос - это отсебятина = любительский фанфик. Другой голос = изменение персонажа относительно оригинальной задумки = коверканье оригинальной работы.
Т.е. почти все озвучки.
Никакие переделки и изменения оригинала недопустимы.
(а если кто-то внешность, одежду или цвет волос поменяет персонажу на свой вкус, как сейчас поменял голос в озвучке - это будет чем-то лучше? "В русской озвучке у Хоро другой голос, а у Лоуренса другой цвет волос.")
Т.е. почти все озвучки.
Никакие переделки и изменения оригинала недопустимы.
(а если кто-то внешность, одежду или цвет волос поменяет персонажу на свой вкус, как сейчас поменял голос в озвучке - это будет чем-то лучше? "В русской озвучке у Хоро другой голос, а у Лоуренса другой цвет волос.")
Ты хочешь сказать, что дубляж – это не начитка
Ты хочешь сказать, что дубляж – это не начитка голосом тех же субтитров, с теми же ошибками перевода? Если нет, тогда зачем искажать восприятие тайтла еще больше. Оригинальная озвучка – это половина всего шарма аниме, не зря сейю в Японии популярны, как известные актеры или певцы. Конечно же, что это все вкусовщина, существуют отдельные дубляжи профессиональными командами, равны или превосходящие оригинальную озвучку, но в большинстве случаев дубляж сосет жопу. Поэтому я считаю, что субтитры – это необходимое зло, если бы мог, то смотрел бы в оригинале и без субтитров, но увы, пока только так.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться
Holy Horo Booba!