"Бросок на соблазнение тебе удался. Сможешь закрепить успех броском на выносливость, бардик?"
Скорее уж " а выносливости-то хватит, малыш бард?" но тут в бабле хватит места и для твоего варианта
У тебя точнее и "малыш бард" не так пососно звучит как "бардик"
Ну, я допускаю твой вариант, ибо он звучит прикольнее в данной ситуации. Мой короче и точнее.
Но да, "бардик" - та еще отсебятина уменьшительно-ласкательная
Но да, "бардик" - та еще отсебятина уменьшительно-ласкательная
А бард внезапно оказался из коллегии мечей