а теперь давай о работниках фирмы. посмотрим кто же на самом деле хуже
В России бизнес ведётся по-своему, т.е. чаще всего берутся за всё что только можно, а потом огребают.
Переводчики этого забугорного творения настолько некомпетентны, что тупо скопировали даже западную манеру каждое слово в предложении писать с заглавной буквы. Поленились даже прочитать свой же перевод (предпоследний персонаж). Но при этом не стесняются в первой же строчке назвать себя "бюро переводов". =/
спасибо, приятелю пригодилось
Больше половины типажей встречались в работе:(
а бывают ещё и миксы )
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться