А я так и не понял (
игра слов
В первой фразе make whole day - "минет сделает твой день (лучше)"
Во второй фразе не "make whole week" (анал сделает всю неделю), а "make hole weak", то есть ослабит анальную дырку.
А звучат оба вариант одинаково.
В первой фразе make whole day - "минет сделает твой день (лучше)"
Во второй фразе не "make whole week" (анал сделает всю неделю), а "make hole weak", то есть ослабит анальную дырку.
А звучат оба вариант одинаково.
Отличный комментарий!