Пояснение: AIDS - это частое сокращение assistance что в переводе помощь, но так же AIDS в переводе значит СПИД. Вот и вышло что в итоге забылось что это было лишь сокращение.
Кто-нибудь знает, скоро уже ленивые жопы, что гордо называют себя переводчиками, переведут обзор Критика на "Папочку-привидение"? Обычно уже через неделю-полтора субтитры готовы, а здесь уже скоро месяц, и нихуя.