Автор - Kasugaxoxo (http://kasugaxoxo.deviantart.com/)
Если чот уже выкладывали в переводе, удалю.
Оригинал дам по требованию, ну или по ссылке выше ищите.
Я немножко переводил, но потом как-то забросил. Боянов пока у тебя нет. Поэтому кидаю то, что тут уже есть.
http://lol.joyreactor.cc/post/1592919
http://lol.joyreactor.cc/post/1589630
http://lol.joyreactor.cc/post/1589777
http://lol.joyreactor.cc/post/1590653
http://lol.joyreactor.cc/post/1591087
http://lol.joyreactor.cc/post/1592919
http://lol.joyreactor.cc/post/1589630
http://lol.joyreactor.cc/post/1589777
http://lol.joyreactor.cc/post/1590653
http://lol.joyreactor.cc/post/1591087
С твоих постов и узнал,теперь собираю объедки
Какие уж там объедки. Вон, самое вкусное переводишь, историю встречи Лулу и Варуса.
Ну твой один набор артов автора срубил больше внимания чем все переводы встречи.Наверн надо было перевести всё сразу и кинуть в один пост.И ещё они сосут в графоне.
А, видимо народу больше нравятся комиксы на одну страничку с простым сюжетом, а не долгие истории. Вон, даже труд YanByan ценят лишь немногие. Печаль =\
Слушшай, какие недочёты есть?
Так-то придраться не к чему. Шрифт нормальный, вижу, что текст не тупо в гугл-переводчике переведен. Правда в этом посте в первом комиксе шрифт специфичный. В сочетании с фиолетовым цветом приходится вглядываться в текст.
Как в оригинале , а есть другой похожий?
Я точно не знаю. Шрифты я брал отсюда:
http://www.swcomics.ru/index.php/studio/fonts.html
http://acomics.ru/forum/index.php?showtopic=76
Может найдешь подходящий. Не обязательно прям 1 в 1. Порой у художников не разборчивый шрифт/подчерк.
http://www.swcomics.ru/index.php/studio/fonts.html
http://acomics.ru/forum/index.php?showtopic=76
Может найдешь подходящий. Не обязательно прям 1 в 1. Порой у художников не разборчивый шрифт/подчерк.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться