На аглицкой мове правильно как Гугол подсказал - Moscow.
соль в буквах k/c
Na russkom
rucckom*
там чуть ниже подсказка о происхождении знака
и, кстати, тоже своеобразно переведено
не удивлюсь, если там будет написано "SKOLKOvo INNOVAtsionniy CENTRE"
Na znakakh vsegda translytom
тогда транслит должен быть "Moskva"
togda dolzhna byt' Moskva
Togda dolžna bytʹ "Moskva".
Velikij i užasnyj gostovskij translit, v obyčnoj žizni ego vy nigde ne vstretite, a v GOST i ISO on estʹ. Kstati k nemu očenʹ bystro privykaešʹ i vpolne sebe legko čitaetsâ. Dlina slov, kak pri tipe 1 ne izmenâetsâ, daže kak-to stanovitsâ nemnogo kompaktnej.
Velikij i užasnyj gostovskij translit, v obyčnoj žizni ego vy nigde ne vstretite, a v GOST i ISO on estʹ. Kstati k nemu očenʹ bystro privykaešʹ i vpolne sebe legko čitaetsâ. Dlina slov, kak pri tipe 1 ne izmenâetsâ, daže kak-to stanovitsâ nemnogo kompaktnej.
Инновационный центр же!
Индонезия важный стратегический партнёр,хуль
обычный сомалийский язык. стратегические партнеры же.
иди свои помои модерируй, кровавый режим сам себя не разоблачит
какой милый твинк из анона)) ты чей будешь?
YOBA?
obychny nadsat, droog
Какой-то лингвистический юмор
Сегодня в дс1 метро пушкинская писалась как pushkinskay, так что не удивлён
С каких пор в темных душах появилось метро ?
Я видел знак, где было "Moskva"
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться