Бишоп, что ты там делаешь?
очевидно стареет...
его воскресили чтобы издеваться над андроидом
так так, это по ходу инсайд...
А можно оригинал, пожалуйста? Хотя бы какая это часть игры?
это условно в самом начале. А ещё там детектива человека играет мужик "главный надзиратель" из "Побег из Шошунега".
Снова просрали перевод как и с Heavy Rain?
традиция
Узнаем на Стопгейм
А что в дожде сильно неправильно перевели?
Озвучили мысли херово и не эмоционально.
Тогда не перевод, а дубляж.
Тогда пошёл нахуй, ибо и местами перевели херово.
Так, а если специально все действия делать неправильно, будет что-нибудь забавное?
А то вспомнил погоню из Heavy Rain
А то вспомнил погоню из Heavy Rain
почему такие "погони" не прерываются допустим 3 ошибками нажатия кнопки чтобы не было настлоько нелепо
В Детройте вроде если часто фейлить, то цель уходит.
потому как квантик дрим - тебе нужно быть совсем фэйловой пельмешкой.
5 часов 56 минут 40 секунда, экшон с 57 минуты - если ничего не делать 3 минуты, всё равно не погибнешь.
5 часов 56 минут 40 секунда, экшон с 57 минуты - если ничего не делать 3 минуты, всё равно не погибнешь.
В ремастере не настолько далеко будешь бежать, если всё фэйлить.
с dickbutt-ом тоже было бы вполне аутентично
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться