Слышь, сюда подошел!
Хороший, плохой... Главное у кого пушка.
"прицел 15, трубка 120"
Хороший демон - мертвый демон
Вот это уже годный костюм.
"Как же все чешется, эааааррр, как же все бл@ха чешется!"
блоха?
Лей это на голову! Лей! Ебашь по всему телу!
Главное не на яйца
Если яйца свежевыбриты, то да, иначе ничего такого.
Если ты так говоришь, то либо у тебя нет яиц, либо ты их не бреешь.
Тут что-то одно.
Тут что-то одно.
Не борец.
Вот в таком бы костюме в церковь, да какого-нибудь попа поздравить, что якобы срок его вышел, пора душу отдавать! )) Хотя с большой долей вероятности, прихожане сами из тебя всю душу выбьют...
Прихожане, увидев ТАКОЕ Пришествие, бухнутся пред тобой на колени и скажут, что всегда тебе поклонялись, а поп, сука, их соблазнял раем.
Это если там одни бабки 60+ будут. Остальные догадаются.
Слава богу в штанах.
Если в таком костюме зайти в церковь, посадят за оскорбление или за за смерть многих верунов от инфаркта?
А я бы зашел, будь у меня такой костюм. Блвго, у нас официально верующих оскорбить не получится, нет таких законов.
а что если настоящие демоны имеют облик человека или ангела а образ фантастического мутанта с неприятными анатомическими особенностями придумали и распространили чтобы свободно взаимодействовать с обычным людям?
Так-то, если почитать сборник сказок про приключения Изи (Старый и новый завет), то так оно и есть. За исключением пары демонов - остальные вполне себе обычные люди. Сам Сатана - падший ангел - и обладает он красотой ангела:"...Ты был помазанным херувимом, чтобы осенять, и Я поставил тебя на то; ты был на святой горе Божией, ходил среди огнистых камней.
Ты совершен был в путях твоих со дня сотворения твоего, доколе не нашлось в тебе беззакония.
От обширности торговли твоей внутреннее твое исполнилось неправды, и ты согрешил; и Я низвергнул тебя, как нечистого, с горы Божией, изгнал тебя, херувим осеняющий, из среды огнистых камней.
От красоты твоей возгордилось сердце твое, от тщеславия твоего ты погубил мудрость твою; за то Я повергну тебя на землю, перед царями отдам тебя на позор.
(Иез 28:13-17)"
И после незвержения он своего облика не менял. Он приходит в виде ангела, а в существ(Змий, левеофан) трансформируется по желанию. Такая же пляска с другими демонами - ведь это падшие ангелы.
Ты совершен был в путях твоих со дня сотворения твоего, доколе не нашлось в тебе беззакония.
От обширности торговли твоей внутреннее твое исполнилось неправды, и ты согрешил; и Я низвергнул тебя, как нечистого, с горы Божией, изгнал тебя, херувим осеняющий, из среды огнистых камней.
От красоты твоей возгордилось сердце твое, от тщеславия твоего ты погубил мудрость твою; за то Я повергну тебя на землю, перед царями отдам тебя на позор.
(Иез 28:13-17)"
И после незвержения он своего облика не менял. Он приходит в виде ангела, а в существ(Змий, левеофан) трансформируется по желанию. Такая же пляска с другими демонами - ведь это падшие ангелы.
Ты бы внимательней что ли читал библию - где там говорится о низвержении Сатаны?
12. сын человеческий! плачь о царе Тирском и скажи ему: так говорит Господь Бог: ты печать совершенства, полнота мудрости и венец красоты.
13. Ты находился в Едеме, в саду Божием; твои одежды были украшены всякими драгоценными камнями; рубин, топаз и алмаз, хризолит, оникс, яспис, сапфир, карбункул и изумруд и золото, все, искусно усаженное у тебя в гнездышках и нанизанное на тебе, приготовлено было в день сотворения твоего.
(Иезекииль 28:12,13)
Это стих о царе Тирском
Ну и в плюс еще:
В Библии слово הֵילֵל («хейлель» — утренняя звезда) или (Люцифер) встречается в книге пророка Исаии:
« Как упал ты с неба, денница, сын зари! Разбился о землю, попиравший народы».
(Ис. 14:12) »
Здесь это слово относится к вавилонскому царю (человеку, согласно 16-му стиху).
Оно переведено в синодальном переводе как «денница». Иероним Стридонский в переводе Вульгаты использует латинское слово lucifer («светоносный», «свет несущий»), использовавшееся для обозначения «утренней звезды». У самого Иеронима слово «светоносный» не использовалось как имя собственное, но как метафора. Создатель Вульгаты использовал это слово и в других фрагментах Писания, даже и во множественном числе. Однако именно перевод Иеронима, имевший авторитет в христианском мире, в конечном итоге послужил основой для отождествления слов «люцифер» и имени Сатаны. В Библии короля Якова (1611 год) фраза получает иной смысл: «How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning!». Написанное с большой буквы, слово воспринимается не как метафора, но как обращение к Сатане.
Иудеи и ранние христиане не использовали «хейлель» как имя Сатаны и это слово не имело негативного оттенка. Для сравнения, в Новом Завете с утренней или предрассветной звездой сравнивали Иисуса Христа (Отк. 22:16; 2Пет. 1:19).
« Я, Иисус, послал Ангела Моего засвидетельствовать вам сие в церквах. Я есмь корень и потомок Давида, звезда светлая и утренняя.
(Отк. 22:16)
То есть согласно строчкам в откровении Иисус называл Люцифером себя, а не Сатану.
Ave Satani!!
12. сын человеческий! плачь о царе Тирском и скажи ему: так говорит Господь Бог: ты печать совершенства, полнота мудрости и венец красоты.
13. Ты находился в Едеме, в саду Божием; твои одежды были украшены всякими драгоценными камнями; рубин, топаз и алмаз, хризолит, оникс, яспис, сапфир, карбункул и изумруд и золото, все, искусно усаженное у тебя в гнездышках и нанизанное на тебе, приготовлено было в день сотворения твоего.
(Иезекииль 28:12,13)
Это стих о царе Тирском
Ну и в плюс еще:
В Библии слово הֵילֵל («хейлель» — утренняя звезда) или (Люцифер) встречается в книге пророка Исаии:
« Как упал ты с неба, денница, сын зари! Разбился о землю, попиравший народы».
(Ис. 14:12) »
Здесь это слово относится к вавилонскому царю (человеку, согласно 16-му стиху).
Оно переведено в синодальном переводе как «денница». Иероним Стридонский в переводе Вульгаты использует латинское слово lucifer («светоносный», «свет несущий»), использовавшееся для обозначения «утренней звезды». У самого Иеронима слово «светоносный» не использовалось как имя собственное, но как метафора. Создатель Вульгаты использовал это слово и в других фрагментах Писания, даже и во множественном числе. Однако именно перевод Иеронима, имевший авторитет в христианском мире, в конечном итоге послужил основой для отождествления слов «люцифер» и имени Сатаны. В Библии короля Якова (1611 год) фраза получает иной смысл: «How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning!». Написанное с большой буквы, слово воспринимается не как метафора, но как обращение к Сатане.
Иудеи и ранние христиане не использовали «хейлель» как имя Сатаны и это слово не имело негативного оттенка. Для сравнения, в Новом Завете с утренней или предрассветной звездой сравнивали Иисуса Христа (Отк. 22:16; 2Пет. 1:19).
« Я, Иисус, послал Ангела Моего засвидетельствовать вам сие в церквах. Я есмь корень и потомок Давида, звезда светлая и утренняя.
(Отк. 22:16)
То есть согласно строчкам в откровении Иисус называл Люцифером себя, а не Сатану.
Ave Satani!!
Очень реалистичный косплей.
Ебать он страшно-противный, особенно голова
Почему у него вместо черепа хребет с ребрами?
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться