Как рыцарь принцессу вызволял
Рыцарь снял шлем и нацепил очки. Внимательно оглядел башню принцессы и дракона, развалившегося у основания. Рептилия подобралась, из ноздрей потянулся черный дым.— Простите, — начал рыцарь, — я так понимаю, вы — Дракон, а там — принцесса?
— А вы, значится, людь? — Спросил дракон.
Надбровные дуги угрюмо сдвинулись на переносице, придавая ящеру крайне оскорбленный вид. Рыцарский конь ржанул и попятился, не спуская взгляда с клыков чудовища.
— Простите?
— У меня, вообще-то, имя есть. — Ответил дракон.
— Ох... как неловко получилось... что-ж, не окажите мне честь представиться?
— Шэкграцкентфантанизэл, семьдесят третий этого имени, Парящий Над Морем.
— Ох... приятно познакомиться, Леопольд.
— И всё?
— Что?
— А где пышные титулы и обязательная цифра после имени, что подчеркнет вереницу благородных предков? Да и должна быть приставка местности откуда вы. Вроде, Леопольд из Промежного Урочища или Леопольд де ля фон Д’Урочищ.
— Кхм... боюсь, я сам себе благородный предок, а титулы... у меня всё впереди.
— Похвальный оптимизм, сэр Леопольд.
Дракон приблизился, оглядывая сияющие доспехи рыцаря и исполинский меч в ножнах, притороченных к седлу. Конь перестал пятится, повинуясь твердой руке, натянувшей повод. Леопольд похлопал по шее, наклонившись шепнул на ухо, конь всхрапнул и мотнул головой.
— Спасибо, уважаемый Шэкграцк...
— Шэкграцкентфантанизэл. — Подсказал дракон. — Но для удобства можете звать меня Шэк.
— Большое спасибо, так вот, уважаемый Шэк. Как я понимаю, вы пленили младшую дочь короля Утера в этой самой башне?
— Да, так оно и есть. Вы несомненно наблюдательны, сэр.
Рыцарь слез с коня, поправил очки и еще раз оглядел башню, словно сомневаясь.
— Рыцарское дело нынче сложное, господин Шэк. Путаница сквозит во всём, зачастую печальная.
— Например?
— Мой дорогой друг, сэр Гарольд. Поклялся освободить особу королевской крови из башни, тоже драконом охранялась, и попал в неоднозначную ситуацию.
— В желудок?
— Ах если бы... ах если бы. К несчастью, благородный Гарольд победил вашего соплеменника и спас особу...
— А что за ситуация-то?
— Это был принц.
— Оу...
— Сами понимаете, клятва дана при свидетелях и боге, пришлось венчаться.
— Печально слышать. Прошу простить мой сарказм, теперь ваша осторожность не кажется нелепой.
— Благодарю.
Над дальним лесом взмыли птицы, суматошно молотя крыльями полетели прочь, оглашая округу истошными криками. Дракон проводил взглядом, потянул носом, стараясь учуять, кто или что спугнуло пернатых. Леопольд снял с седла меч, забросил на плечо, как длинную палку, и принялся рыться в седельных сумках.
— Ну так что, сэр Леопольд, — спросил дракон, — мы можем начинать сражение?
— Что? Нет, нет! Еще парочка формальностей, прошу извинить меня.
— Это каких же?
— Мне нужно разрешение принцессы.
— Э-э...
— Вам не составит труда позвать благородное создание и передать ей это?
Рыцарь протянул дракону ворох свитков, две запечатанные чернильницы и моток гусиных перьев. Шэк внимательно осмотрел, даже тщательно обнюхал и спросил:
— Магические свитки?
— В какой-то мере. Юридические соглашение о согласии на спасение и сопутствующие действия.
— Я... не понимаю...
— Ну, смотрите. Мне придется мало того, что спасать принцессу, так еще и касаться её. А вдруг она не согласна и обвинит меня в посягательстве на её честь? Я же вовек не отмоюсь! Сами понимаете, нужно быть осторожным.
— Дайте угадаю, были прецеденты?
— И не один! Благородный сэр Саймон однажды спас княжну от своры разбойников, но, забывшись, взял за ручку окровавленной перчаткой. Скандал поднялся выше замковой крыши! Беднягу до сих пор держат в темнице, нацепив колодки на руки и ноги.
— Раньше с этим попроще было... — пробормотал дракон.
— Святая правда. Ну так, передадите? Вам просто лапу протянуть в окошко, а мне карабкаться по стенке в доспехах... проблематично.
— Да-да, секундочку.
Дракон бережно перенял бумаги и, словно хрупкий хрусталь, поднял к верхнему оконцу башни. Пару минут ничего не происходило, затем из окна высунулась молоденькая блондинка с царственной диадемой на челе. Оглядела рыцаря, дракона и документы. В васильковых глазах отразилось недоумение.
— Что это?
— Документы о согласии на спасение и сопутствующие действия. — Повторил дракон.
— И что мне с ними делать? Пусть спасает меня! Я согласная!
Рыцарь покачал головой, сказал:
— Миледи, подпишите бумаги и я мигом вас вызволю.
— Грамоту не пристало знать принцессе! Для этого писари есть! Если я крестик поставлю, как папенька?
Дракон перевёл взгляд на Леопольда. Рыцарь покачал головой и повесил меч на седло.
— Боюсь что нет, дорогая леди. Вот спасу я вас, а королевские люди, что спрятались вон в том лесу, сразу скрутят меня и потащат в темницу, как насильника.
— Но я же подтвержу, что вы меня именно спасли!
— Боюсь, риск слишком не оправдан.
Не обращая внимания на крики принцессы Шэк вернул бумаги и спросил:
— Ну так это... мы того, драться будем?
— А смысл? Мне без соглашения могут приплести и жестокое обращение с животным.
— Я же дракон!
— Тем более! Скажут, что вымирающий вид браконьерил! До Свидания, сэр Шэк.
— Бывайте, сэр Леопольд.
Когда рыцарь на коне скрылся за деревьями, дракон поднялся на задние лапы и заглянул в окно. Принцесса с каменным лицом сидит за столиком, сцепив пальцы в замок.
— Ну что, благородная, будем грамоте тебя учить.