Что-то не получается у автора комикса похудеть.
не, он просто в комиксы жир перекачивает
Превращение в Джаббу.
скорее в последователя Нургла
Он предупреждает, чтобы кот не начал его жрать?
Да.
пусть здесь будет с переводом
тебя там научили, как польшу захватывать?
да, так началась третья мировая ...
Можно подумать, будто люди учат английский в школах. Абсолютно похуй, английский ты проходишь по программе, немецкий или язык жителей Кокосовых островов - если ты учишься не в школе с упором на лингвистику или не в особо продвинутой, что посылает детей на олимпиады, знаний по иностранному языку ты получаешь ровно нихуя. Почти все, кто английский знают, учили его по своей инициативе через интернет, индивидуальные курсы и что угодно ещё там. Так что нехуй оправдываться. Не знаешь английский, но хочешь знать - учи сам. Не знаешь и не хочешь знать - так и говори "нахуй мне ваш английский ненужон, дайте на отечественном". А то эти жеманные "я не понимаю, но вы не подумайте, что я глупый, мне просто условий не дали, не показали, и вот я бедный нахожусь весь такой в ущемлённом положении" - тьфу бля. Извините, накипело.
Это что ещё за словесный понос в комменте сверху?
Не вижу никаких отличий. Всё те же ноль смысла в высере человека, который считает ... запихивание многоточия ... куда ни попадя ... офигеть каким многозначительным приёмом. Ещё и пробел перед ним ставит.
только, специально для тебя ...
Ахаха, вот ты прав. Да и немецкий они как правило не учили всё равно. Просишь текст какой нибудь компьютерной ошибки (несколько слов) прочитать по буквам на немецком, сразу начинается - ой, это же не немецкий, я не могу прочитать. И пофиг что буковки те же самые.
Немного не соглашусь. Какие-то вещи в школе вбиваются очень неплохо. Без регулярного повторения забывается, но кое-какая база остаётся. Скажем, я учил в школе немецкий, но он почти не встречается в обычной жизни, и навскидку мало что вспомню. Но с прочтением или восприятием на слух проблем не возникает. По работе хватает инглиша, но он весь довольно узкоспециализированный, к тому же это почти всегда текст. В итоге я понятия не имею, как произносятся многие слова, плохо воспринимаю речь на слух, а также испытываю затруднения в довольно простых ситуациях для тех, кто этот язык учил в детстве - ну там, вот эти школьные темы про "мой распорядок дня", "мой город" и т. д. И это притом, что я ходил на курсы и занимался изучением самостоятельно, программы там проходил на телефоне по грамматике, читал литературу, слушал аудио. Уровень между beginner и pre-int.
Было бы на немецком, то ты бы тоже перевести не смог
der Hund, die Katze
ein zwei polizei, drei vier brigadier
Ок
охохо, вот это отсылочка так отсылочка
И ведь это одна из лучших концовок!
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться