H не читается звучит как уево, уесос
То значит правильно на испанском писать, что- то типа, хуебан, а читать как уебан?
¡Si!
С ударением на Е.
Так?
Это индусы, у них ударение на А.
Скорее даже "уэво".
Хе-хе Dragon Huesos
Хаха, писос
Теребонькает.
Хаха, huevo твои дела )
Сплит - кости!
Ебанистерия - надо запомнить.
Ебанистерия звучит как название нервного срыва на почве ебанутости происходящего
Звучит как имя твиттер аккаунта винишко-тян
Скорее как заклинание из Потерианы.
А у меня ассоциации со словом "мистерия". Так и видится афиша - "Добро пожаловать на загадочную Ебанистерию доктора Парнаса!".
лучше описывает то, что происходит в фильме
Ебанистерия какая то
Как же сложно поднимать мои huesos на 10 pisos
Очень плохо когда нет лифта.
Я бы даже сказал
Я бы даже сказал
pajero - дрочер, онанист
и вроде как в испанском [J] читается как [Х]
всякие там Алехандро - Alejandro, Хесус -Jesus, или вот Хосе - Jose, оказывается это сокращение от Joseph. и я вот подумал а что если испанцы когда учат историю России читают про тирана Хосе Сталина?
всякие там Алехандро - Alejandro, Хесус -Jesus, или вот Хосе - Jose, оказывается это сокращение от Joseph. и я вот подумал а что если испанцы когда учат историю России читают про тирана Хосе Сталина?
Скорее всего, да. Испанцы клали на чужую транскрипцию и читают всё в своей. Особенно достаётся англосаксам: бизнес у испанцев "бузинесс", а Шекспир - Шакеспеаре. Во всяком случае, у тех, кто другие языки не учит - точно.
Не просто Шакспеаре, однажды довелось услышать "Guillermo Shakespeare ", просто блядь перевели Уильям как Гийермо.
А Сталина называют Йосефом, кроме любителей и профессионалов по Истории, те любят покрасоваться правильным произношением.
А Сталина называют Йосефом, кроме любителей и профессионалов по Истории, те любят покрасоваться правильным произношением.
А, ну адаптация имен - это вообще всеобщее. Вильгельм Завоеватель до завоевания Англии был Гийом Бастард. Все первые Плантагенеты - франкоговорящие, поэтому Генрих - скорее Анри, а Иоанн (Джон) Безземельный - Эон. Испанцы тоже не отстают со своими Хуанами, Фелипе и Фернандо.
А поляки и чехи этим до сих пор промышляют, вспомнить хотя бы Малгожату Тэтчерову.
А поляки и чехи этим до сих пор промышляют, вспомнить хотя бы Малгожату Тэтчерову.
Трахе негро параминьета (traje negro para mi nieta) - чёрное платье для моей внучки
А ещё у них есть nosotros - мы.
Bayanos ebanos - свежий контент.
Ну а что вы так удивляетесь? Там где Педро, Хулио, Гомез и Кончита вполне нормальное имя должно быть что-то ещё).
А моя любовь живет на 25-м писосеееее!
запрос Fallo piso первая картинка
Что показывают расчеты, в аварийный выводить не надо?
А как насчёт пердер - потерять, лос пепиньос - огурцы? И вишенка на торте - у нас в супермаркетах продаётся шоколадка с названием "Чоко дупло". Типа двойной шоколад, говорят вкусная, но из-за названия не хочется не только покупать, но и произносить название.
jueves - четверг
Один фильм и ты фалос
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться
Отличный комментарий!