![английский язык,картинка с текстом,без перевода,песочница 79 % of people don't know the opposite words for the following:
1. Always.
2. Coming.
3. From.
4. Take.
5. Me.
6. Down.,английский язык,картинка с текстом,без перевода,песочница](https://img2.joyreactor.cc/pics/post/английский-язык-картинка-с-текстом-без-перевода-6924244.png)
![английский язык,картинка с текстом,без перевода,песочница 79 % of people don't know the opposite words for the following:
1. Always.
2. Coming.
3. From.
4. Take.
5. Me.
6. Down.,английский язык,картинка с текстом,без перевода,песочница](https://img2.joyreactor.cc/pics/post/английский-язык-картинка-с-текстом-без-перевода-6924244.png)
![английский язык,картинка с текстом,без перевода,песочница ,английский язык,картинка с текстом,без перевода,песочница](https://img2.joyreactor.cc/pics/comment/английский-язык-картинка-с-текстом-без-перевода-4292138.png)
Так я не понял! Я линку вставить?
![английский язык,картинка с текстом,без перевода,песочница ,английский язык,картинка с текстом,без перевода,песочница](https://img2.joyreactor.cc/pics/comment/английский-язык-картинка-с-текстом-без-перевода-4292138.png)
Пасиб. Намного лучше!
Зачем тут Зельда?
Видел ответ на ютубе, и не раз.
Блин, заминусить самый зашифрованный рикролл, что я видел
Ну вы даёте
Ну вы даёте
Потому что он кривой.
never - always
gonna - ...
... - comming
... - from
give - take
you - me
up - down
И понятно что gonna = going to это обратное от comming from.
Но вся соль в том, чтобы ты на лету сам себя зарикролил, а не сопоставлял.
never - always
gonna - ...
... - comming
... - from
give - take
you - me
up - down
И понятно что gonna = going to это обратное от comming from.
Но вся соль в том, чтобы ты на лету сам себя зарикролил, а не сопоставлял.
![английский язык,картинка с текстом,без перевода,песочница шпо цэ/\л,английский язык,картинка с текстом,без перевода,песочница](https://img2.joyreactor.cc/pics/comment/английский-язык-картинка-с-текстом-без-перевода-4292339.jpeg)
Вот если бы ещё здесь подходил рикрол, а то получается:
1. Always - Never
2. Coming - Gone (gonna) (ошибка но звучат похоже, ну и хуй с ней)
3. From (а здесь то что блять должно быть?!)
4. Take - Give
5. Me - You
6. Down - Up
1. Always - Never
2. Coming - Gone (gonna) (ошибка но звучат похоже, ну и хуй с ней)
3. From (а здесь то что блять должно быть?!)
4. Take - Give
5. Me - You
6. Down - Up
gonna = going to
going to - comming from
Думаю такая идея была
going to - comming from
Думаю такая идея была
Но они то отдельными пунктами стоят
From - от, to - к.
Always - Never
Coming - Going
From - To
Take - Give
Me - You
Down - Up
Всё тут подходит.
Coming - Going
From - To
Take - Give
Me - You
Down - Up
Всё тут подходит.
Но текст песни то never gonna give you up, а не вот эта вот хуйня, этот мем изначально кривожопый.
Gonna это сокращение от going to, если что.
Coming - Going
From - To
Че сложного то
From - To
Че сложного то
Где в словосочетании "never GONNA give you up" конкретно слова "going to"?
в словосочетании gonna = going to
учи матчасть
учи матчасть
Чел это не шифровка, это промт какой-то.
Мне аж вспомнился ролик про мод Халфы первой, где после кучи переводов, во время поездки тебя просили избавиться от калек.
Мне аж вспомнился ролик про мод Халфы первой, где после кучи переводов, во время поездки тебя просили избавиться от калек.
![английский язык,картинка с текстом,без перевода,песочница Disadvantages and advantages of networks
Since the first concoction of a nexus of computational processing power in the late 1960s, never has the practicality of networks been bought into question due to the advancements of on-
gw g assemblages excogitating advantageous intimations for the ever](https://img2.joyreactor.cc/pics/comment/английский-язык-картинка-с-текстом-без-перевода-4292330.jpeg)
Добротно!
CCNA ?
Да уж. Самый шифрованый шифр расшифровывается по первому же слову, так же как вариации ns gbljh палятся по количеству символов.
Не всем нравятся рикроллы в принципе
Разрешите доебатьсяю.jpg
Этот рикролл сломан.
Always - Never
Coming - Leaving
From - вне контекста может быть десяток антонимов, например from there / in there, from them / among them и так далее. А инглеас язык контекстный.
Take - Give
Me - опять же, вне контекста - she/he/them/they (бля, будто в твиттер попал)
Down - можно выбенуться, что ты дохуя англичанин и сказать upwards
Этот рикролл сломан.
Always - Never
Coming - Leaving
From - вне контекста может быть десяток антонимов, например from there / in there, from them / among them и так далее. А инглеас язык контекстный.
Take - Give
Me - опять же, вне контекста - she/he/them/they (бля, будто в твиттер попал)
Down - можно выбенуться, что ты дохуя англичанин и сказать upwards
From - In?
а разве in/out?
В принципе в качестве антонима слову "из" подойдет, ну а как еще?
Все верно, может быть и in, и until, и amid, и through и еще куча вариантов в зависимости от контекста.
Крайне часто употребляемый в аглицком оборот - "come and go". Так что тут чем меньше думаешь и вникаешь, тем лучше прикол.
Да, но тут continuous форма, поэтому от контекста будет либо leaving, либо passing. Going тут вообще никак не подходит ИМХО
"The hour of wolf is coming / The hour of wolf is passing"
"He is coming soon / He is leaving soon"
"The hour of wolf is coming / The hour of wolf is passing"
"He is coming soon / He is leaving soon"
чё?
Ребусный рикролл
У нас тут своя лингвистическая сходка, не мешай пояснять за английский.
Простите.
Never
Gonna
To
Give
You
Up
Сорян чёт не сразу сообразил.
Gonna
To
Give
You
Up
Сорян чёт не сразу сообразил.
Gonna - производное от слияния going и to. Ты не скажешь "gonna to".
Вы перепутали "ты не скажешь" с "подобное использование неверно".
Нутк у тебя пять слов, а на картинке шесть
Низачот
Низачот
Запишите меня в список учасников. Мне надо пояснение где я был в рабочее время и сбор душнил подойдет.
я просто стоял рядом, они на меня душнили
ну я прикол понял, но для комминг я чего то только департинг придумал по началу
это сложнейший прекл за всю историю человечества
Отличный комментарий!