Запрос Патреона на штурмовиков-клонов из «Звездных войн» исполняющих приказы. Напоминаю, что щупальца тви'леков на голове являются канонически эрогенными зонами и созданы для того, чтобы их теребили БСК (Большие солдаты-клоны).
При отсутствие барыни ебут напарников
У них же есть шоковый режим на бластерах.
Они и так справятся
Кто переводит "Halt" как "хальт"?!
Ну, это могла быть попытка ввернуть смехуёчек про "Хальт, хэндэ хох! Мы будьем тебя эршиссен унд закопайтен", но это не точно и по сути нафиг в комиксе не нужно.
А я подумал, что это отсылка к return to castle Wolfenstein
К сферическим "немецким нацистам" в вакууме, скажем так. Хотя, отдельно стоящий "Хальт!" вместо оригинального "Стой!" тут смотрится не как уместная переводческая трансформация, а как котлетка (вкупе с пАдонкафским "зОчёт", вместо хотя бы калькированного "Найс").
Я практически уверен, что всех пытающихся переводить работы BB's drawings накрывает ужасное проклятие
Из экрана выпрыгивает КИНАБУДЕТ и кусает их в глаза?
И заражает болезненным самомнением и неспособностью посмотреть варианты перевода у слов или словосочетаний дальше страницы автоперевода гугла (так погибла лолиеваямонетка)
Я вызываюсь это проверить. Если мне не будет лень и я успею до тех, кто постит эти переводы, то проверю, реально ди проклятие BB.
Лучше очко товарища, чем джедайское влагалище!
Тем более технически это онанизм.
спасибо за перевод
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться