О, тот момент когда ты можешь понять английский только с акцентом, который ты слышал чаще всего
Чёрт, а у меня наоборот... Всю жизнь слушал американский английский (ютуб, фильмы), а со времен начал замечать, что британский куда приятнее и понятнее на слух
Британский британскому тоже рознь
Того же Билли Бутчера без сабов я иногда физически не понимал
Того же Билли Бутчера без сабов я иногда физически не понимал
Специфика кинопродуктов. Вроде, блин, знаешь язык, а разговорный нихуя не понимаешь. Даже в америке фильмы с сабами смотрят, ибо непонятно часто нихуя
Еще бывает что в не зависимости от акцента, говорящие на английском бубнят что-то невразумительное и вообще не распознаешь что они говорят, в фильмах/играх актеры хотя бы четко произносят диалоги
В советское время очень сильно дрочили актёров на дикцию, по этому даже у детей понятно, что они говорят, в америке на это подзабили, по этому очень многие, даже native бугуртят на дикцию, потому что непонятно, тех же пиратов карибского моря почти невозможно смотреть в оригинале.
Че-то вспомнилось.
Oi, ill ya soy somth'n n englsh kay?
У у а а оа о оа?
(Would you like a bottle of water?)
(Would you like a bottle of water?)
Это уже австралийский говор
Смотря какой части Англии.
Фигня, всю жизнь слушал и играл в игры с АМЕРИКАНСКИМ английским, а самих американцев как понимал с огромным трудом (если вообще понимал), так и продолжаю в том же духе. Нахуй американский акцент.
Ой, мэйт, вып я как аут!
IMPOSSIBRU!
Последнее видео про злодея с бутылками очень смешное
Нуу, полгода назад его видосы очень свежо смотрелись, а сейчас понимаю, что он к сожалению одни и те же шутки мусолит
Перумени!
Хашапюру!
Хюнкали!
Жыжа какая-то.
Конно виабу!
Наруходо!
Дерьмо!
У нас такого не подают
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться