Ну так Бильбо имел дело только со всякой глупой нечестью по типу гоблинов и пещерных троллей которых можно было обмануть или перехитрить, а назгулам вообще на все насрать. Кроме водички конечно.
Тогда я не понял прикола.
"Ты мне не нравишься, Бильбо"
"Без базара. Тебя пырнули прям сразу"
Что это значит?
"Ты мне не нравишься, Бильбо"
"Без базара. Тебя пырнули прям сразу"
Что это значит?
Но подожди-ка, если "I'm not like you" то буквально переводится "Я не такой как ты", потому что "Ты мне не нравишься" это уже "I do not like you", поэтому изначально, мне кажется, я все правильно понял.
прикол в том что реплика Фродо взята из фильма без изменений, которая означает что у каждого человека свой характер, ответ Бильбо поменяли на сленг нигеров, что получилось довольно забавно
так вот кто до сих пор умудряется делать всратые переводы с английского спустя столько лет, ну здравствуй
Всё по заветам кинабудет.
Ты про кучку даунов, которые вниз посмотреть не способны? Бильбо бы у них всё отжал.
Ну справедливости ради Смауг выглядел повнушительнее кучки фэнтези байкеров. По крайней мере пока его не снесли одним метким выстрелом.
Скажи это тем кто начал жарить сосиски и помидоры на костре посреди ночи, находясь на возвышенности будучи преследуемыми толпой призраков идущих на зов кольца без сна и отдыха.
но у них же не было второго завтрака, перекуса в 11 часов, послеобеденного чаю, а также возможно самого обеда!
Полностью оправдан!
вообшем
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться