Ваша лодка, капитан!
Тем не менее я не уверен, что это нельзя перевести, чтобы на него вешать "приколы для образованных даунов со знанием английского"
-Последнее слово?
-Ящур.
*Снимает с полки Ожегова*
-Господи, он прав.
-Ящур.
*Снимает с полки Ожегова*
-Господи, он прав.
О Боже, он прав.
А я подумал, что это какой-то глагол в разном времени. Возможно даже польский.
Еще и когда рычаг дернут - он повторит эту фразу, дважды прав.
-Он правый!
И дернул рубильник, потому что сам был левым.
И дернул рубильник, потому что сам был левым.
Я конечно прочитал объяснение выше, но при первом прочтении для меня прозвучало так
Zyzzyvas (зызыва в множественном числе)
Zyzzyvian (прилагательное, связанное/соотносящееся со словом зызыва)