Стоит переводить дальше?
Да
335(81,91%)
Нет
74(18,09%)
Мятный Лакей, самое злобное и коварное существо на всей Земле Ууу, отломил от себя кусок ради прихоти Марси?
Гюнтер.... Просто Гюнтер
Правильно "по-настоящему" и "басист".
Не стоит использовать комик санс и переводить тексты песен.
А так — все ок! Спасибо за труды!
Не стоит использовать комик санс и переводить тексты песен.
А так — все ок! Спасибо за труды!
Спасибо, учту, но комикс санс подходит по внешнему виду к оригинальному шрифту.
Ну нельзя использовать слова "Comics Sans" и "подходит" в одном предложении!
а так мне нравится, давно хотел комиксы по AT почитать.
только лично мне (т.к. смотрю с сабами) привычнее, например, когда имя Марселины склоняется, а принцессу Жвачку называют Жвачкой. по-моему эти варианты куда удачнее чем в официальном переводе от Cartoon Network.
а так мне нравится, давно хотел комиксы по AT почитать.
только лично мне (т.к. смотрю с сабами) привычнее, например, когда имя Марселины склоняется, а принцессу Жвачку называют Жвачкой. по-моему эти варианты куда удачнее чем в официальном переводе от Cartoon Network.
вот тут даже стрип рядом разместили на эту тему:
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться