в чем прикол тогда?
В общем, я так понимаю что речь идет об Юлие Цезаре. Именно ему приписывают фразу "Veni, vidi, vici", что в переводе с латыни значит "Пришел, увидел, победил".
Авторы коммикса решили обыграть эту фразу, но глагол Приходить (Came) в прошедшем времени они поставили в конце. Т.е. они поменяли порядок и поменяли слово (хоть и созвучно), это уже затруднило шутку.
При переводе на русский - это еще сильнее усугубило ситуацию. Но смысл все же тут остался глубокий: он так долго ходил и воевал, что стоило девушке лишь дотронуться до него, как он так же быстро кончил как и быстро побеждал.
вот. ваш Кэп :)
Авторы коммикса решили обыграть эту фразу, но глагол Приходить (Came) в прошедшем времени они поставили в конце. Т.е. они поменяли порядок и поменяли слово (хоть и созвучно), это уже затруднило шутку.
При переводе на русский - это еще сильнее усугубило ситуацию. Но смысл все же тут остался глубокий: он так долго ходил и воевал, что стоило девушке лишь дотронуться до него, как он так же быстро кончил как и быстро побеждал.
вот. ваш Кэп :)
По мотивам Американского пирога.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться
Магия перевода.