Люди бывают умные, а бывают тупые.
А есть еще Тайцы...
Чтоб наши собачки не сбегали больше и предотвратить аварии в будущем (я говорю про пост http://joyreactor.cc/post/1074371 ), я решил закрыть ворота узкой полоской из пластика (такой пластик с дырками, здесь его называют FutureBoard).
Дома вчера сделал замеры. Сегодня выписал эти размеры на листочек, крупными буквами, красным маркером.
50х18 in
54x18 in
62x18 in
46x18 in
"in" (inch - дюймы т.е. если кто не знает).
Дюймы я использовал по двум причинам: рулетка, которая у меня была, была только с дюймами; из-за заселения америкосов с 60ых готов в Таиланде здесь две государственные единицы измерения Дюймы и Сантиметры.
Пришел в спец. магазин, где продают эти материалы и режут. Протягиваю бумажку, тыкаю пальцами в материал. Комментирую на тайском, английском, матерясь на русском.
От рабочих слышно только "не понимаю!".
Что тут понимать? Бери бумажку и режь материал, на который я пальцем тычу.
Рабочие позвали директора, которая говорит по английски. Она рисует мне на моей бумажке, что у них листы этого пластика 130 на 240 сантиметров.
Я говорю: окей! Порежьте мне вот так (рисую на ее картинке линии отреза рассекая по длинной стороне материал на части) по 18 дюймов кусок (показываю на их рулетке, что я имею ввиду, когда говорю Дюймы (Inch по английски)).
В ее глазах появляется просветление.
она: порезать?
я: да!
она: вот так? (показывает пальцем на бумажку и водит по моим линиям отреза)
я: да!
она: по 50 сантиметров?
я: (блять!) по 18 дюймов! мне нужны листы шириной по 18 дюймов.
она: не понимаю...
...
херу тут понимать?