sfw
nsfw

Результаты поиска по запросу

Дополнительные фильтры
Теги:
новый тег
Автор поста
Рейтинг поста:
-∞050100200300400+
Найдено: 57
Сортировка:
Поглядите-ка, что я откопал в оффлайн архиве "Флибусты" у себя на диске:

Полная и переведенная "Где моя корова?" Терри Пратчетта (иллюстрации Мелвина Гранта).

ТЕРРИ ПРАТЧЕТТ
Иллюстрированная книга Плоского Мира для людей всех возрастов
ИЛЛЮСТРАЦИИ МЕЛВИНА ГРАНТА,Терри Пратчетт,Плоский Мир,фэндомы,Сэмюэль Ваймс,где моя корова,Мелвин Грант,длиннопост,Кликабельно,Городская стража

Disclamer: Я знаю, что на Реакторе уже были картинки из этой книги, но не целиком и не переведенные. 
Перевод же - не баян...
Disclamer 2: И не порите за качество. 
Пришлось скриншотить из .pdf и больше они уже быть не могли (но текст читается).
Поехали

Респект и уважуха:

Можно было бы и двумя постами выложить, но - это кармадрочерство, по моему. Так что, накидайте мне плюсиков:)

Это чё за неведома хуйня?


По роду своей деятельности я частенько попадаю на всяческие складские и промышленные территории. Сегодня, впервые заехал на территорию кирпичного (или нет) завода (бывшего?). По адресу пер. Деревообрабатывающий, 5, г. Киев. Помимо, собственно дел, приведших меня туда, моё внимание оказалось привлечено неведомой хуйней.

Первое, что привлекло оное внимание было вот это колесо и пять его приятелей
,что за,неведомая хуйня,недоумение,кастом,длиннопост,много картинок,техника,машина,смешные картинки,фото приколы,песочница

"Хмм... Самодельное, варенное из труб и уголков колесо? Интересно..." - подумал я 


Неподалеку прозябал под забором хозяин этой обувки. И был он странен и  убит:

,что за,неведомая хуйня,недоумение,кастом,длиннопост,много картинок,техника,машина,смешные картинки,фото приколы,песочница

"ДРАГСТЕР! Это точно драгстер... Или нет?.." - размышлял я подходя ближе. Против этой теории быстро находились аргументы. 

Во-первых - эта табличка:

ПЕРЕВОЗКА ЛЮДЕЙ ЗАПРЕЩЕНА I
в ^ #
I ВНИМАНИЕ!
ПРИ МОЙКЕ ЕМКОСТИ ОТКРЫТЬ СЛИВНОЙ КРАН,что за,неведомая хуйня,недоумение,кастом,длиннопост,много картинок,техника,машина,смешные картинки,фото приколы,песочница
Нет, ну правда - кому нахуй нужна такая табличка на драгстере? Сомнения нарастали по мере того, как осмотр добавлял фактов.
 
Следующим открытием стало то, что ОНО было трехосным:
,что за,неведомая хуйня,недоумение,кастом,длиннопост,много картинок,техника,машина,смешные картинки,фото приколы,песочница
Более детальный осмотр показал, что ведущими были передняя и средняя оси. Кто, когда видел трехосный драгстер с ведущими передней и средними осями?!!

Передок этого творения автопрома чьего-то воспаленного мозга, лишь добавил вопросов:
,что за,неведомая хуйня,недоумение,кастом,длиннопост,много картинок,техника,машина,смешные картинки,фото приколы,песочница

"Это чё за неведома хуйня?!" - снова и снова спрашивал я себя и, пару раз, даже вслух. И один раз, даже громко.

Это был точно НЕ драгстер. Останки крохотного четырехцилиндрового двигателя однозначно опровергали драгстероцентрическую версию. Даже учитывая среднемоторную компоновку
,что за,неведомая хуйня,недоумение,кастом,длиннопост,много картинок,техника,машина,смешные картинки,фото приколы,песочница


На борту, также обнаружилась обгоревшая наклейка с веб-адресом, на который я так и не зашел

,что за,неведомая хуйня,недоумение,кастом,длиннопост,много картинок,техника,машина,смешные картинки,фото приколы,песочница


И вообще этот стекловолоконный шедевр пережил жаркие мгновенья. Это было очевидно
,что за,неведомая хуйня,недоумение,кастом,длиннопост,много картинок,техника,машина,смешные картинки,фото приколы,песочница

Проведя возле него минут 10 и повторив не менее 30 раз (по три в минуту) "Это чё за неведома хуйня?" я предвкушал, как я выложу этот сет на Реактор и как поднимется интересный срач, где все будут высказывать свои, до пиздецов авторитетные мнения и как, наконец появится кто-то, кто будет точно знать, что это и расскажет нам всем, а особенно мне. Настроение поднималось и поднималось, пока в своем апогее не сообщило мне, что я поц. Ответ на этот охренительно важный вопрос, всё это время находился у меня перед глазами, а вернее, в самый первый момент оказался там.

Прямо рядом с табличкой про перевозку людей и кран, который надо открыть при мойке емкости, находилась еще одна, совершенно не поврежденная ни огнем ни чем либо еще, табличка, однозначно раскрывающая назначение, модель, заводской номер, а также производителя сего агрегата:


"Пиздато!" - подумал я и ушел:)




Блин, обожаю её!
,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,неми,nemi montoya комиксы
Нак Мак Фиглы глазами Стивена Плэйера (Stephen Player)
,Плоский Мир,фэндомы,Нак Мак Фиглы,Stephen Player,длиннопост,Discworld other

,Плоский Мир,фэндомы,Нак Мак Фиглы,Stephen Player,длиннопост,Discworld other

,Плоский Мир,фэндомы,Нак Мак Фиглы,Stephen Player,длиннопост,Discworld other

,Плоский Мир,фэндомы,Нак Мак Фиглы,Stephen Player,длиннопост,Discworld other


,Плоский Мир,фэндомы,Нак Мак Фиглы,Stephen Player,длиннопост,Discworld other


,Плоский Мир,фэндомы,Нак Мак Фиглы,Stephen Player,длиннопост,Discworld other


,Плоский Мир,фэндомы,Нак Мак Фиглы,Stephen Player,длиннопост,Discworld other

Збазибо за внимание
Больше работ художника Stephen Player можно увидеть здесь


Рассвет над Днепром (Киев). Памятник основателям города "Кий, Щек, Хорив и сестра их Лыбедь"

Еще немного работ Стивена Плэйера (Stephen Player). Отсюда


Эсмеральда Ветровоск и Тиффани Болит
,Плоский Мир,фэндомы,длиннопост,Стивен Плэйер,Stephen Player,Терри Пратчетт,Матушка Ветровоск,Ланкрские ведьмы,Тиффани Болит,Ринсвинд,Двацветок,Смерть Плоского мира,Мрачный жнец,Сундук из Груши Разумной,Коэн Варвар,Коэн-Варвар,Библиотекарь Незримого университета


Двацветок и Сундук

,Плоский Мир,фэндомы,длиннопост,Стивен Плэйер,Stephen Player,Терри Пратчетт,Матушка Ветровоск,Ланкрские ведьмы,Тиффани Болит,Ринсвинд,Двацветок,Смерть Плоского мира,Мрачный жнец,Сундук из Груши Разумной,Коэн Варвар,Коэн-Варвар,Библиотекарь Незримого университета


Ринсвид и Двацветок
,Плоский Мир,фэндомы,длиннопост,Стивен Плэйер,Stephen Player,Терри Пратчетт,Матушка Ветровоск,Ланкрские ведьмы,Тиффани Болит,Ринсвинд,Двацветок,Смерть Плоского мира,Мрачный жнец,Сундук из Груши Разумной,Коэн Варвар,Коэн-Варвар,Библиотекарь Незримого университета


... и Смерть

,Плоский Мир,фэндомы,длиннопост,Стивен Плэйер,Stephen Player,Терри Пратчетт,Матушка Ветровоск,Ланкрские ведьмы,Тиффани Болит,Ринсвинд,Двацветок,Смерть Плоского мира,Мрачный жнец,Сундук из Груши Разумной,Коэн Варвар,Коэн-Варвар,Библиотекарь Незримого университета


Коэн Варвар и Сундук

,Плоский Мир,фэндомы,длиннопост,Стивен Плэйер,Stephen Player,Терри Пратчетт,Матушка Ветровоск,Ланкрские ведьмы,Тиффани Болит,Ринсвинд,Двацветок,Смерть Плоского мира,Мрачный жнец,Сундук из Груши Разумной,Коэн Варвар,Коэн-Варвар,Библиотекарь Незримого университета


И Библиотекарь с кем-то, кого я не опознал

,Плоский Мир,фэндомы,длиннопост,Стивен Плэйер,Stephen Player,Терри Пратчетт,Матушка Ветровоск,Ланкрские ведьмы,Тиффани Болит,Ринсвинд,Двацветок,Смерть Плоского мира,Мрачный жнец,Сундук из Груши Разумной,Коэн Варвар,Коэн-Варвар,Библиотекарь Незримого университета



Пока, всё. Извините за количество тегов, хотелось всех упомянуть
Пара слов о человеке подарившем нам Терри Пратчета

Без его переводов и редактуры переводов мы не поняли и половины шуток, не знали бы как зовут Шнобби Шноббса и, вполне возможно Плоский Мир оказался бы для нас ну... плосковат. Это легко понимаешь, когда читаешь подряд книгу за книгой и, вдруг натыкаешься на перевод без его участия.

Александр Владимирович Жикаренцев

,Терри Пратчетт,Плоский Мир,фэндомы,Александр Жикаревский,редактор,переводчик,дань уважения,Перевод,много букв

Досье: 
Родился в 1972 году в Санкт-Петербурге. В 1995 году закончил с отличием факультет журналистики Санкт-Петербургского государственного университета. Работал переводчиком, редактором, литагентом.

Переводил на русский язык:
Орсона Скотта Карда (романы «Ксеноцид», «Дети разума», цикл про Элвина)
Роджера Желязны («Ночь в одиноком октябре»)
Ларри Нивена («Дымовое кольцо»)
Джека Вэнса («Звездный король»)

Ныне — директор ООО «Издательский дом «Домино» и директор по проектам компании «Мега-Аниме».
Бессменный редактор всех книг Терри Пратчетта из серии «Плоский мир»
Ведет и составляет серии зарубежной литературы для издательства «Эксмо»: «Короли fantasy», «Меч и магия», «Роман-mistique», «Мистика», «Шедевры фантастики», «Шедевры мистики», «Все звезды», «Книга-загадка. Книга-бестселлер», «Исторический роман», «Интеллектуальный бестселлер. Читает весь мир» и т. п. 

Хобби — книги, аниме, комиксы и манга, японский визуальный рок.

Далее выдержки из интервью Жикаренцева данного им изданию "Мир Фантастики" и честно скопипижженые мной без малейшего их согласия с этой вот страницы:


А.Ж. о редактуре переводов:

"Редактор — человек, который редактирует сам текст. Его личность очень важна. По моему разумению, редакторы в некотором роде святые люди. Они должны отследить все, что упустил переводчик. 
Немногие знают, что личность переводчика ныне играет не такую большую роль, как прежде. Разумеется, еще остались высококлассные профессионалы и появляются яркие новички, но очень часто бывает так, что готовый текст (особенно если речь идет о коммерческой литературе) переводчик даже не удосуживается перечитать. Перевел и сдал: с глаз долой, из сердца вон. А редактор потом мучается, все выверяет, вытаскивает зачастую «убитый» текст. Поэтому порой очень забавно читать на сетевых форумах отзывы типа: эту книгу конкретный товарищ перевел отлично, а эту — плохо. На самом деле перевел он их одинаково, просто в одном случае с редактором ему повезло. Вообще, редактор — самый недооцененный человек. Бывает, он полностью переписывает перевод, а деньги и славу всю жизнь получает переводчик.
Кстати, хороших редакторов сейчас невероятно мало. Переводчиков много (это хороших всегда не хватает), а редактора ведь не научишь... Он должен обладать особым чувством слова, чуть ли не врожденным умением."


о Терри Пратчете, о том, как он как стал его «опекуном» и об особенностях работы с его книгами:

"Все получилось достаточно спонтанно. В тот момент, когда «Азбука» начала выпускать Пратчетта, я как раз работал в этом издательстве. Ну и, что называется, «сел» на этот проект. Терри делали несколько переводчиков, но автор-то один, а значит, и стиль должен быть единым. Вот я и начал приводить все к единому знаменателю: кочующие из книги в книгу выражения, названия, имена, множество всяких мелочей — все надо отследить.
Кстати, книги у Пратчетта очень разнятся по стилю, причем даже написанные в одно время (за два-три года). Я, наверное, скажу святотатственную вещь, но великий Терри (а он действительно велик!) тоже иногда халтурит. Видно, что в одни книги он вкладывает душу, а другие... ну, как-то быстро они у него рождаются. Поэтому, когда идут нарекания — мол, одна книга отлично переведена, а другая так себе, — ответственно заявляю: это неправда. Я стараюсь сверять текст фраза за фразой, соблюдая стиль автора. Если же говорить о ляпах Терри... К примеру, работая над книгой «Хватай за горло!», я так разозлился, что специально оставил авторский ляп. Один из основных персонажей, преподобный Овес, в своем странствии по лесу теряет башмаки: один тонет в болоте, другим герой швыряется в ухтыястреба. Тем не менее в самом конце романа башмаки снова оказываются у него на ногах... По-моему, этого никто и не заметил (хотя ляпы переводчиков фэны замечают сразу).
Самое сложное в Пратчетте, разумеется, шутки. Особенно игра слов. У нас же все-таки разные языки. Вот тут приходится в буквальном смысле ломать голову. Не всегда получается хорошо, но мы честно пытаемся. Иногда нам пеняют: почему мы не делаем сноски? Но это наша осознанная позиция. В западной литературе вообще нет традиции сносок. Читатель должен понимать книгу в меру своей образованности (хотя наша традиция лично мне нравится больше). Некоторые авторы запрещают делать сноски, к примеру, Умберто Эко. И с Пратчеттом похожая история. Он никогда не говорит, откуда взял ту или иную цитату. Люди должны сами это определить. Иногда возникают разногласия, поклонники обращаются к Пратчетту, и только тогда Терри отвечает: «Да, это оттуда» или «Нет, я совсем иное имел в виду». Таким образом он создает литературную игру. Сделав в книгах Пратчетта сноски, мы тем самым нарушили бы его замысел."


и мало-мало о своих увлечениях:

"Да, я увлекаюсь аниме уже более десяти лет, и недавно мое увлечение обрело «материальную» форму. Я и издателем-то стал потому, что с ранних лет любил читать. И мне повезло: хобби стало работой. Со вторым увлечением произошло то же самое.
Год назад появилась компания «Мега-Аниме», которая занимается лицензионным выпуском японской мультипликации на российском телевидении и DVD. Я — один из ее владельцев. Сейчас нами выпущены сериалы «Ангелы Смерти», «Кровь Триединства» и «Василиск». Готовятся к выходу «Икс», «Нуар», «Стальной алхимик», «Триган», «Кровь+» и куча всего — у нас очень большой пакет прав. Лично я в компании отвечаю за отбор сериалов (формирование стратегии), а также за переводы и озвучку."
...
"Японская анимация — это вообще отдельная тема. Я всегда увлекался кино, а потом открыл для себя аниме — абсолютно неполиткорректный, непредсказуемый жанр. В некотором роде это стало для меня заменой кинематографу. Ведь история — это главное, а японские аниматоры — непревзойденные рассказчики историй."
...
"Гм, разумеется, в игры я играю. По-моему, сейчас без этого никуда. Увлекался Magic The Gathering, но потом бросил: слишком много времени отнимало. Уникальная игра, но чтобы в ней побеждать, нужно постоянно быть в курсе событий, стратегий, новых карт. Сейчас периодически играю в видеоигры на Sony PlayStation. Правда, времени совсем нет..."


На этом всё. 
Респект тебе, Александр Жикаренцев и уважуха. БОЛЬШИЕ СПАСИБЫ!

З.Ы. Если интересно, то вот его страничка вКонтакте. Но там - облом, даже нормальную фотку не нашел
З.З.Ы. Если кто "didn't read. lol", то БЛИН(!) не надо мне об этом сообщать

Всегда Ваш


Здесь мы собираем самые интересные картинки, арты, комиксы, мемасики по теме (+57 постов - )