![Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e46 5дшдд1еБ написал:
по крайней мере земля вокруг мягкая и травянистая. :0,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e46](https://img10.joyreactor.cc/pics/post/-Making-a-cat-cry-разное-Prequel-перевод(неоф)-1239586.png)
![Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e46 ,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e46](https://img10.joyreactor.cc/pics/post/-Making-a-cat-cry-разное-Prequel-перевод(неоф)-1239587.gif)
![Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e46 М|1гоС1ус1е написал:
>Попробуй поймать что-нибудь. ХОТЬ ЧТО-ТО. Даже если это одна бутылка, этого может хватит. /,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e46](https://img10.joyreactor.cc/pics/post/-Making-a-cat-cry-разное-Prequel-перевод(неоф)-1239588.png)
![Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e46 ,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e46](https://img10.joyreactor.cc/pics/post/-Making-a-cat-cry-разное-Prequel-перевод(неоф)-1239589.gif)
![Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e46 ,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e46](https://img10.joyreactor.cc/pics/post/-Making-a-cat-cry-разное-Prequel-перевод(неоф)-1239590.gif)
![Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e46 УмнХЛсНХИс! написал:
Не вини меня за то, что я всё время упоминаю о Призраке. Мне просто нравится этот парень... оиб И я думаю, что больше всего Кате сейчас нужен кто-то, таскающийся сзади, дающий мудрые советы, защищающий, и... просто поддерживяющий её со всеми её неудачами, я полагаю хО Ведь как](https://img10.joyreactor.cc/pics/post/-Making-a-cat-cry-разное-Prequel-перевод(неоф)-1239591.png)
![Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e46 ,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e46](https://img10.joyreactor.cc/pics/post/-Making-a-cat-cry-разное-Prequel-перевод(неоф)-1239592.gif)
Да уж... я уже жалею, что не попросила того призрака пойти со мной.
Я была бы рада получить друга, с которым можно поговорить. Прямо сейчас я вроде как сдерживаю слёзы, притворяясь, что последних 30 секунд просто не было, и я всё ещё бегу вверх по той лестнице.
"Making a cat cry" - это идеальное название для данного проекта )
Отличный перевод, спасибо вам огромное!
Об одном жалею, что я не могу поучаствовать непосредственно в оригинальной повести своими коментами. Незнание языка и все такое :(