,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e198

К концу её первого дня в Кватче она стала местной знаменитостью: незнакомкой, овладевшей сердцем каждого горожанина.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e198

В течение недели она стала богаче графов.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e198

Но она и не думала успокаиваться на этом. Она направила своё время и ресурсы на исследования. В течение месяца она накопила энциклопедические знания о величайших ораторах, торговцах и аферистах Тамриеля. Её язык был хорошо подвешен и без меняющей мысли алхимии.

о-'
fc*'
л,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e198

Не то, чтобы это её волновало. В течение года она заработала на большинстве из своих старых Гильдейских связей и заказала достаточно зачарований, чтобы жучиный мускус стал практически бесполезным.

В любом случае между её образованием и магическими зачарованиями её статус и сила в Кватче были твёрдо закреплены, и она могла спокойно преследовать любые цели, которое она сочтёт подходящими. Вот что делала в Кватче Сигрид.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e198


1_ирша1:ог написал:
Г
Жатя: Определи направление морального компаса.
Как всё этого оправдывает Сигрид?,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e198

ТИеТигшрКшд написал:
Очевидно, что мы до сих пор что-то упускаем, потому что я не вижу, как оппортунистская кража некромантского отделения гильдии может не являться злом.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e198

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e198


,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e198

Это не оправдывает абсолютно ничего.

5анПс1апе05 написал:
Объясни ему, что "Праведность" обычно не включает в себя отбирание вещей у случайных посетителей.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e198

Я не говорил-

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e198

Нет, ты говорил! Ты так ведёшь себя только из-за того, что она могущественная, вероятно неостановимая, потворствует всему и может делать, что захочет, это делает её правой! И ты, вероятно, собираешься вставить какое-нибудь дерьмо про то, что добро и зло субъективны, так что она не так уж и плоха.

Стефан говорит, что он священник, моральный субъективизм не-

—ну и... что? Значит она может восседать на горе краденого золота, любимая всеми, когда всё, что у меня, стоящей под дождём, есть - это хлебные крошки и, может, полдруга?

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e198

Послушай, говорит Стефан, я не пытаюсь сказать, что Сигрид права во всём, что она делает. Или что её действия обходятся без вреда для людей, которые, вероятно, этого не заслужили. Я лишь пытаюсь объяснить, почему я помогаю ей.

Почему, спрашиваю я, потому что тебе, и всем остальным в этом городе промыли мозги в эту сторону? Потому что она бессердечная, социопатичная мегаломаньячка, которая просто зачарует тебя себе в подчинение, если ты, или кто-нибудь ещё попытается встать против неё? Потому что она думает, что оказывает магическому сообществу какую-то огромную услугу, содержа здесь отделении гильдии Кватча?

Нет, говорит Стефан, не из-за этого. Ну, не совсем из-за этого. Дело в...

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e198


,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e198

Я думаю, она может быть героем.