АМКН^ипе написал:	
г Дух-хранитель: Таи за этикеткой на бутылке, кажется, есть что-то. Возможно, другая этикетка?		
Посмотри, просто на всякий.		>,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e203

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e203

Просто слегка поддеть и...

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e203

Оу. Ага!

Более вдумчивый призрак мог бы поразмышлять над возможными мотивами из-за которых кто-то мог бы оставить в поле бутылку яда с фальшивой наклейкой. Но мне... мне до этого нет никакого дела. Порой вещи подобные этой просто происходят!

КНкИоБ написал:
Г
Эгги: Напяль на себя женскую одежду и стань Тёмным Магом Агатой,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e203

14Ш14 написал:
Эгги: Надень одежду старой дамы. Будь прекраснейшей женщиной в округе.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e203

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e203


,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e203

Я кладу богатое платье обратно в сундук.

Возможно, более подходящий, более женственный владелец подойдёт и заявит на него права.

Б^гп^еаШег написал:
Эти вещички для тебя не слишком пригодны, но могут быть кому-то полезны. Ох, я не знаю, может, тому другому искателю приключений?,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e203

Б^гп^еаШег написал:
Эгги, ты сказал, ^то видел искателя приключений "на порядок лучше", так почему бы не помочь ей немного, раз она, очевидно, более достойна твоего времени и покровительства,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e203

Во-первых, я - хранитель рода тёмных эльфов. Мой интерес к слабейшим расам должен быть недолгим и проходить в лучшем виде!

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e203

Во-вторых... на самом деле я понятия не имею, куда она пошла. Несмотря на то, что сравнение моих потомков с по-настоящему компетентный исследователем - особенно с таким, кто разделяет мой дар - может меня освежить, но сейчас она может быть где угодно. Без какой-либо информации о её местонахождении,

Ну а в-третьих, я, вероятно, не узнаю её, даже если увижу.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e203

Всё воспоминание о той встрече вроде как в тумане!

Биотупопа написала:
Дух-Хранитель: Отследи след крови кролика. Тебе буквально больше нечего делать.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e203

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e203

Это было самое короткое приключение на свете.

И опять мне нечего делать

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e203

"КАБУМ!"

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e203

"Эй, Страшеника, ты сторожишь эту коробку? Я выпил одно из зелий Обнаружения, что зажаты у меня между моими плотными широчайшими мышцами спины, и я не мог не заметить этот отличный кусок фая, запрятанный в сундуке надо мной".

"Кради на здоровье, Фруткяшик".

"Спасибо. Я как раз собирался получить своё надевание, если ты понимаешь, о чём я.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e203

"Могу представить. Учитывая, что ты был голым в... пещере?"

"Не, в склепе. На мой вкус зачистка склепов обычно немного опасна, но сегодня меня просто ждала одна счастливая находка за другой! Я не видел ни единого скелета и уже покрыл свои расходы в сотню раз! Конечно, учитывая, что я смогу найти неподалёку кого-нибудь, кто сможет дать мне приличную цену за все эти зачарованные фамильные реликвии".

"Звучит скучно и бухгалтерно. И ты собираешься получить хорошую цену в Имперском городе? Удачи тебе с этим, орсимер".

о
J
л,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e203

"Хех, ты прав, Стекляшка. Если бы ты был осязаем, я бы наградил тебя бодрым смачным шлепком по спине".

"Я тронут, или нет. Так что это за клеверное поле?"

"А, эти? Я просто постоянно нахожу ещё и ещё. Это должно быть мой счастливый день! Даже более счастливый, чем вчера".

	УУМтЬге! написал:	
г Почему бы тебе просто не использовать свой очевидно превосходный эльфийский блеск, чтобы		
разрешить все проблемы?		>,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e203

Хм...

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e203

"Мистер Орк, мой низший друг", ты, как я вижу, весьма удачлив. Пожалуй, ты бы мог раскрутить для меня эту бутылку?"

"Для этого тут недостаточно дам, Ветерок".

"Я не имел в виду часть из ваших вульгарных брачных ритуалов. Я имел в виду метод рандомизации".

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e203

"Похоже, что твоя удача проявляется в том, что она необъяснимо заставляет события, что с твоей точки зрения случайны - такие как нахождение сокровищ - иметь результат, который будет тебе благоприятен. Предположительно, это распространяется не только на погоню за деньгами: любое случайное на вид событие случится именно так, как ты захочешь. Следовательно, можно разумно заключить, что ты можешь помочь мне обнаружить определённую личность, просто захотев, чтобы я её нашёл, а затем инициировав случайное событие, которое укажет мне направление к ней. Хоть я сейчас и мёртв и медленно теряю рассудок, но я всё ещё тёмный эльф, и таким образом логика со всех сторон тут срабатывает идеально".

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e203

"Не уверен, что куплюсь на это, Ветерок. Удача - это милое суеверие, и, может и имеет крохотное влияние на великолепные вещи, что я постоянно всё время делаю, но мер не может вот так просто на неё полагаться. Если я раскручу эту бутылку, а она укажет тебе даже в слегка неверном направлении, то ты потеряешь месяцы ценного времени и ресурсов на поиски кого-то, кого никогда не найдёшь. Это плохое инвестирование".

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e203

"Но если она укажет мне точно в нужном направлении, то тогда я сэкономлю месяцы ценного времени поисков кого-то, кого иначе бы я никогда не нашёл. Так что они идеально друга друга покрывают!"

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e203


,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e203

"Просто раскрути уже бутылку".

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e203

"Превосходно! Ты уволен, недалёкое создание".

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e203

Тупой орк проворчал что-то глупое о деловых совещаниях и необходимости "получить свой уход" перед тем как забрать свою бутылку с ядом и утопать прочь. Он даже не поблагодарил меня за потрясный трюк, что я ему только что показал. Что за задница!

Просто подожди. Однажды ты будешь кого-нибудь выслеживать, вероятно, по достойной причине вроде мести, и тогда ты вспомнишь мои бесхитростные методы и тебе придётся их использовать! Просто подожди.

Но сейчас мне надо найти компетентного исследователя!

==>

__________
Оригинал