СЛеарегОг написал:
Эгги: Дай совет и окажи помощь, этим ведь занимаются хранители, верно? Может, если ты поможешь ей разобраться с этой проблемой, может, она сможет попасть в менее скучные приключения.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e209

Я эм... я попробую, говорю я. Однако я спрашиваю призрака, нет ли у него несколько более точных указаний. Вся эта штука с единорогами и мостами немного... абстрактна.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e209

Мистицизм абстрактен, говорит он. Если ты думаешь определённым терминами, ты получишь лишь определённые результаты - как предметы, падающие вниз или останавливающиеся при столкновении с чем-либо ещё. Ты должна немного меньше думать как мир, и сделать мир немного более таким как ты думаешь, и думание почти никогда не определённо. За исключением тех случаев, когда это так. Это зависит от того, как твой разум работает.

Я говорю ему, что мой разум - что-то вроде грёбаного беспорядка.

Он говорит, что это лучший вариант. В беспорядках происходит большая часть всего, и большая часть того, что может произойти. Тебе лишь надо соединить тот разрыв, чтобы это происходило вне тебя, вместо того чтобы происходить внутри тебя. Как... в апельсине.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e209

Как в апельсине, повторяю я. Ага, говорит он.

Призрак отказывается вдаваться в подробности.

ПохКэгЬгаупг написал:
Катя: Сперва немного попрактикуйся. Начни с чего-нибудь маленького, например, с тех колышков. Будет легче сказать, когда ты подберёшься ближе к чему-то, что работает, ведь они лёгкие.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e209

Тогда ладно. Если он не собирается давать мне какие-либо связные советы, значит настало время экспериментировать с этим. Он прав: я использовала телекинез и раньше. Мне лишь надо сфокусировать его.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e209

Эксперимент первый: вооружаемся каламбурами. Мне это кажется довольно надёжным способом.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e209

Тгу1Тт написал:
Послушай, ты можешь не понять, ^то этот призрак говорит тебе, но давай, ты должна лишь ВОСПАРИТЬ над задачей, как обычно.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e209

Апоп44 написал:
Не становись вороной лунатиком, Катя. Ты всё ещё способна пользоваться Телекинезом, как бы неуклювже это ни выглядело. Это не нечижстная игра. Просто воспари над этим!,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e209

Тетру написал:
Сделай это! Сделай штуку! Мозговую двинутую штуку! Не держи нас за попугайчиков!,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e209

АК написал:
Нужно лишь воспарить над этим и всё станет ясно. Я думаю, что весь этот стол, должно быть, сигналит о полёте! Если то, что этот парень говорит тебе - абсолютная правда, тогда я спорю, что ты заставишь стол летать! Особенно потому что это стол без подрезанных крыльев. Он был создан для

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e209

О, мои долбаные боги.

Они даже и близко не хороши. Вообще, половина из них просто построены на "воспари над".

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e209

Но нет, не похоже, чтобы от этого был хоть какой-то эффект.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e209

Постой, постой, постоооой, перебивает меня призрак. Ты всё ещё пытаешься пройти грубой силой.

Я спрашиваю его, что он имеет в виду. Он объясняет, что мой амулет реагирует, а это значит, что я пытаюсь продавить через него полное ментально озвученное заклинание, а он меня останавливает. Блин, ты должна чувствовать это. Это чувствуется как... как пытаться пописать, когда у тебя нет уретры. Я говорю ему, что у меня никогда не не было уретры. Он задумывается об этом на минуту, затем признаёт, что, да, возможно, этот опыт могут испытать лишь призраки.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e209

Но ты говорила, что твоя магия поджигает вещи, так? Сырая магия, такая, что берёт силу воли. Ты сдавливаешь ману в энергию, а затем выкидываешь её в мир.

Старые искусства - такие как Мистицизм - мягче; ты берёшь энергию, что уже здесь и изменяешь то, как она себя проявляет. Поднять объект чистой магической энергией - это всё равно что пытаться толкать тележку без колёс. Вместо прикладывания силы ты должна построить колесо!

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e209

Я думала, что это было о единорогах, а не о колёсах, говорю я.

Призрак говорит мне, что если колёса и единороги для меня настолько различны, то я, возможно, смотрю на Мистицизм не с той стороны.

wrotewrotewrotewrotewrotewrote написал:
Г
он говорит тебе попробовать и выяснить, как пользоваться магией, посмотрев, как те кошачьи каламбуры инициируют твою огненную магию. Оглядываясь назад, те каламбуры ранили твои чувства, а затем появлялся огонь. Смотря на нынешнюю ситуацию логически

Ладно, похоже, что сейчас это шаг в правильном направлении.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e209

Когда я использовала огненную магию, не кошачьи шутки давали ей силу. Это был факт, что они ранят меня. Я всё равно использовала их и терпела, и - как и сказал призрак - это сила воли. Я использовала это, чтобы зажечь магическую энергию.

Если шутки о других животных смогли запустить мой телекинез, то тогда там должно быть какое-то глубокое чувство, что они задевали. Когда я их использовала, я полагаю, я была... в замешательстве. Так что... может, телекинез работает от замешательства.

,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e209


,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e209


,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e209

ЭТО НЕ РАБОТАЕТ.

==>