Да да, то ли butterbrot немецкий. Если борешься с иностранными словами в лексиконе - тоже исключи это слово, оно являет собой ползучую германизацию, язык фашистов, ъуъ сука (на всякий случай чтоб в политоту не улетело: САРКАЗМ БЛЯТЬ)
причем на постсовке один хер слово butterbrot применяют неверно. Если на хлебе что то есть кроме масла, то это belegtesbrot или stulle. Отличительной чертой же sandwich является то, что начинка заключается в два куска хлеба.
причем на постсовке один хер слово butterbrot применяют неверно. Если на хлебе что то есть кроме масла, то это belegtesbrot или stulle. Отличительной чертой же sandwich является то, что начинка заключается в два куска хлеба.
я обычно потом таки делаю еще пару бутеров, но нож так и остается.
ну а вдруг
Нехристианские англосакские сэндвичи. УУУууъъ
Название меняется, суть остаётся. Хлеб и что-то на нём. Хотя я порой использую два куска колбасы и какие-нибудь овощи с соусом между ними
Мой бутерброд может стоить и 10 долларов, но в рот такой бутерброд влазит уже с трудом.
Ой блядь, зайди в театральный буфет в Мариинке или МХТ каком-нибудь - охуеешь сколько там ебучий бутерброд может стоить.
Да да, то ли butterbrot немецкий. Если борешься с иностранными словами в лексиконе - тоже исключи это слово, оно являет собой ползучую германизацию, язык фашистов, ъуъ сука (на всякий случай чтоб в политоту не улетело: САРКАЗМ БЛЯТЬ)
причем на постсовке один хер слово butterbrot применяют неверно. Если на хлебе что то есть кроме масла, то это belegtesbrot или stulle. Отличительной чертой же sandwich является то, что начинка заключается в два куска хлеба.
причем на постсовке один хер слово butterbrot применяют неверно. Если на хлебе что то есть кроме масла, то это belegtesbrot или stulle. Отличительной чертой же sandwich является то, что начинка заключается в два куска хлеба.
Всем по стулу, господа
По два!
Один с пиками, другой с хуями, я надеюсь?
Это уже на новый год
Лингвистические наблюдение, не политика блять
Недавно что украинскою будет "накладанэць" что от слова наложить (накласты" , что имеет смысл наложили всякое на хлеб вот и имеете. Но интернет меня испортил и слово наложить с другим ассоциируется
Недавно что украинскою будет "накладанэць" что от слова наложить (накласты" , что имеет смысл наложили всякое на хлеб вот и имеете. Но интернет меня испортил и слово наложить с другим ассоциируется
А разве не канапка?
Дааа, и Datscha(Дача) тоже пришло в Союз из Германии, а не наоборот, конечно.
подушню немного
в английском sandwich используется как для бутербродов с одним так и с двумя кусками хлеба. для дальнейшего различия уже используется open sandwich и closed sandwich.
но чаще всего не уточняется а просто и то и другое называется sandwich
в английском sandwich используется как для бутербродов с одним так и с двумя кусками хлеба. для дальнейшего различия уже используется open sandwich и closed sandwich.
но чаще всего не уточняется а просто и то и другое называется sandwich
Моешь, через 5 мин снова загаживаешь, снова моешь, через 20 ещё что-то намазать, снова моешь. Хорошо!
Никогда не мою. Просто жду пока наслоившаяся масса не начнет сама отваливаться.
Просто облизываю и ставлю в стакан к ложке и вилке.
Стакан тоже облизываешь потом?
Если не облизать туго входить будет
Лазерсон, перелогинься
Масса застывает и становится формой для отлива ножа
Масса застывает и становится формой для тренировки использования цепного меча.
Сама отговариваться.
Жиза, у меня так нож может днями эксплуатироваться
Вот именно так у меня сейчас и лежит нож на кухне
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться
Отличный комментарий!