Рядом с семью городами, которые были по мнению Китая оккупированы Российской Империей в конце 19-го - начале 20-го века написали старые китайские названия - но только в скобочках. Это чтобы людям из Китая было лучше понятно что это за города, потому что сложные длинные приколы читать сложно и неприкольно. Еще почему-то там Сахалин. Приведу цитату из новости чтобы не париться с двойным переводом названий: Vladivostok is again called Haishenvai (Trepan Bay), Khabarovsk is called Boli, and Sakhalin Island is called Kuedao. Интересно, в русскоязычной вики не нашел упоминания китайского названия Владивостока. (нашел)
Конечно это вообще не объявление территорий своими, а так, аккуратненько тыуцнуть в РФ ну и может порадовать немного китайских ватников. С Индией пиетета поменьше например, в обновленной карте обозначили "спорные территории" как китайские. В Индии это штат Аруначал-Прадеш, Китай же называет это Народной Республикой Южный Тибет.
В США тех кто о НЛО говорит по телевизору показывают, а в остальных местах в больнице лечат, я когда увидел, сразу подумал - ну нахер, никому не скажу. Это первое правило.
Отличный комментарий!